Освободен от своите задължения към полицията, той напусна „Ломбард стрийт“, без да дочака пристигането на линейката.
Бурята от вечерта бе отстъпила място на хубаво утро, ветровито, но слънчево.
Замаян и зашеметен, Мат достигна до квартал „Марина“, провлачвайки леко крака си. В съзнанието му всичко се бе объркало. В този миг той не бе сигурен в нищо. Бе ли сънувал това свое пътешествие във времето? Бе ли успял да спаси Елиът?
Когато пристигна пред къщата на своя приятел, той задумка като луд по входната й врата.
— Отваряй, Елиът! Отваряй тази скапана врата!
Но къщата бе празна.
Ако времето не бе изтрило тяхното приятелство, несъмнено тяхното приятелство не можеше да е изтрило времето.
Изтощен и душевно съсипан, Мат се свлече, облян в сълзи, върху ръба на тротоара. Остана проснат така, додето едно такси не свърна на ъгъла на „Филмор стрийт“ и не спря пред него.
Илена излезе от колата, изпълнена с надежда, но Мат й отправи отрицателен знак с глава, показвайки, че се бе провалил.
Не бе сдържал думата си, не бе се оказал способен да върне обратно Елиът.
* * *
Илена пресече улицата и направи няколко крачки по посока на плажа. Голдън Гейт бе съвсем наблизо и за пръв път тя бе добила куража да погледне към този прокълнат мост, от който се бе хвърлила преди тридесет години.
Той продължаваше да се отличава с онзи магнетичен блясък, който го правеше толкова впечатляващ.
Като хипнотизирана от светлината на утрото, Илена тръгна към морето.
На брега един мъж вървеше по заливания от вълните пясък.
Когато той се обърна, Илена успя да види лицето му и сърцето й болезнено се сви.
Той беше тук.
Название на първите модели „Фолксваген“.
Елитен квартал в Сан Франциско, отличаващ се с архитектурата си в стил ретро и прекрасната гледка към залива и моста „Голдън Гейт“.
Руски хълмчета — зимен атракцион, представляващ поредица от изкуствено изградени стръмни спускания и нагорнища, започващи от кула, на която хората се изкачвали по стълби. На височина достигали до 20–25 м (7–8 етажен блок), на ширина — до 30 м, а наклонът им — до 50%. Появили се за пръв път през XVI в. в Русия.
Езеро между Калифорния и Невада с луксозни вили и курортни селища.
Перигор — префектура в северната част на областта Аквитания (Югозападна Франция), известна с прочутите си вина — бели и червени.
„Ембаркадеро“ — крайбрежен булевард в североизточната част на Сан Франциско; едноименен квартал срещу този булевард.
Бей бридж — мост над залива на Сан Франциско, свързващ града с Оукланд. Островът на съкровищата (Treasure Island) — изкуствен остров в залива на Сан Франциско между едноименния град и Оукланд.
Морски крави (ламантини) — тревопасни млекопитаещи, обитаващи плитките води край устията на реките и крайбрежните блата в тропическата зона на Атлантическия океан. — Б.а.
Коит Тауър — кула на Телеграф хил, една от забележителностите на Сан Франциско, построена през 1933 г. със средствата от завещанието на Лили Хичкок Коит, „за да украси и облагороди моя любим град“.
Квартал в Сан Франциско, превърнал се в епицентър на хипи движението в САЩ през 60-те години на XX век.
„Лятото на Любовта“ — лятото на 1967 г., когато повече от 100 000 младежи се събират в квартала „Хейт-Ашбъри“ (Сан Франциско) в знак на културен и политически бунт, съпроводен с алтернативна музика, приемане на психотропни вещества, разюздана сексуална свобода, нови видове творческо себеизразяване, политически лозунги.
„Лошо пътуване“ (Bad Trip) — загуба на всякакво чувство за време, място и личност при употреба на някои психотропни вещества (най-вече ЛСД), придружена с поток застрашаващи личността халюцинации, които съзнанието приема за реални и върху които то няма никакъв контрол. При предизвиканата от това паника често се стига до фатални последици.
Квартал в централната част на Сан Франциско, чието название („Мисията“) отразява Шестата калифорнийска мисия на испанските католически свещеници, които през 1776 г. се заселили по тези места.
Евтина закусвалня, където се продава тако — традиционно мексиканско ястие, състоящо се от царевична питка (палачинка), пълнена с месо, риба или зеленчуци.
Читать дальше