— Да, госпожо.
— Да не си полудял?
Ухилих се насреща й и й отговорих:
— Възможно е.
— О, господи — изуми се съпругата ми, пое си дълбоко въздух, изпусна го и много тихичко каза: — Става. — Изчака малко, след което също толкова тихичко добави: — А ти наистина си луд.
Вечерята започна.
— Аз не искам вино — заявих. — Имам работа да върша.
Алекс помоли Линдзи да му подаде задушеното. Тя го поправи и му каза, че това не е задушено, а брискет. Меган им забрани да се карат.
Докато лапах първата лъжица от масленото картофено пюре, дъщеря ми ме попита:
— Как върви книгата?
— Питаш ме, сякаш ти пука — отвърнах аз. Защо ли от устата ми се сипеше отрова и сарказъм? Често се шегувах с децата (и Меган), но всички книги от типа „Как да отгледате вашето дете“ съветваха да не се използват гняв и сарказъм.
— Джейкъб — скастри ме съпругата ми. — Линдзи ти зададе много смислен въпрос.
Не можех да се спра.
— Значи смяташ , че е смислен. Аз не мисля така.
Алекс заби поглед в чинията си. Линдзи отпи голяма глътка от чашата си с вода.
— Книгата ми. Книгата ми. Книгата ми. — Заклатих глава. Какво ми ставаше?
— Може би прекарваш прекалено много време в работа по книгата ти, книгата ти, книгата ти — отвърна Алекс.
Изпепелих го с ококорени и гневни очи.
— Казахме ти го и тримата. Зарежи тази книга.
Линдзи ми заговори силно и раздразнено:
— Ти просто не разбираш!
— О… много се бъркате — отвърнах с мек, зловещ тон. — Много добре разбирам. Разбирам какво невероятно и могъщо зло е темата на книгата ми…
— Нашата книга — поправи ме Меган.
Това ме разгневи още повече.
— Не, скъпа. Моята книга. Ти и твоите деца не правите нищо друго, освен да се опитвате да ме спрете. Е, имам новини за вас. Няма да спра. Знам каква могъща машина е „Магазинът“. Никой дори не подозира за нещата, които знам аз. Никой не ги е обмислял толкова задълбочено.
Станах прав. В съзнанието си се виждах като величествения крал Артур пред своите рицари на кръглата маса и като Христос по време на последната вечеря.
Едва в този момент осъзнах, че Меган и децата може би са прави: бях полудял.
— Да. Те ще дойдат за мен. Като нацисти в средата на нощта. Ще ме отведат и ще вземат книгата ми.
Мислите ми бяха разпокъсани. Идеите ми се сипеха от устата ми като повръщано.
— Те знаят с какво се занимавам. Знаят всичко. „Магазинът“ е по-могъщ от всеки и от всичко. Никой не може да избяга от него — особено един никой като мен. Камерите. Записващите устройства. Подслушвателните устройства. Шпионите в хотелите на Сан Франциско. Дроновете. Съседите, които не са истински съседи. Приятелите, които не са истински приятели. Семейството, което… — Наложи се да млъкна.
Погледът на Алекс не се беше отместил от чинията му. Ръката на Линдзи трепереше, стиснала чашата с вода. Очите на Меган бяха влажни.
— Не съм готов за посещението им. Никой не е. Но ще се държа мъжката. Ще работя, докато дойдат. Могат да откраднат книгата ми. Могат дори да я изгорят. Но истината ще излезе наяве. Вие тримата грешите. Карате ме да спра. Молите ме да спра. Но сте в голяма грешка. Голяма. Не разбирате следното: Аз разбирам всичко!
— Разкарайте се от имота ми, дяволите да ви вземат — изкрещях аз.
— Брендайс, тук сме като представители на града и щата — заяви единият от двамата мъже, които чукаха на вратата.
— Казах да се разкарате от имота ми.
Беше неделя, три часът следобед. Навън, както и у дома, беше студено и облачно — семейството ми почти не ми говореше.
— Брендайс, пусни ни вътре или ще се наложи да използваме сила — настоя същият тип.
Двамата мъже бяха облечени в евтини сиви костюми. Единият беше висок, бял и рус. Другият беше висок, черен и плешив. Двамата бяха дразнещо красиви. Също така и обезпокоително големи. Осъзнах, че никой от тях не е от Ню Бърг, защото не се усмихваха.
— Пусни ги Джейкъб — нареди Меган. — Защо винаги се противопоставяш и създаваш проблеми?
Поех си дълбоко въздух и отключих вратата. В момента, в който свърших работата и вратата вече беше отворена, русият провря ръка през нея и ме блъсна грубо. Паднах на пода. Плешивият носеше голям чук, който използва, за да счупи дръжката на вратата. Стори го с един бърз и силен удар. Така щеше да остане отключена.
— За какво е всичко то… — попитах аз, но веднага бях прекъснат от плешивия.
— Джейкъб Брендайс, сър? — отвърна на въпроса с въпрос той, точно както би постъпил един армейски сержант. Опитвах се да стана от пода.
Читать дальше