Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

51.

Мъжът, наричащ себе ск Клаус Фалконър си почиваше на четвъртата палуба на „Фергелтунг“. Беше поредният мек следобед и навесът за лодки на Седемдесет и девета улица беше тих, задрямал под слънцето на късната есен. На малка масичка край него лежеше пакет „Галоз“ и неотворена бутилка „Коняк Роа дьо Франс Феи Шампань“ [27] Изключително рядък изискан коняк от областта Шампань, Франция, реколта (1893) г. – Б.пр. заедно с една-единствена тумбеста чаша.

Фалконър извади цигара от пакета, запали я със златна запалка „Дънхил“, пое дълбоко от дима, после погледна бутилката. С изключително внимание свали стария восък от 19 век от гърлото на бутилката, смачка го на топче и го пусна в калаения пепелник. Конякът блестеше на следобедното слънце като течен махагон, забележително тъмен и богат цвят за такъв алкохол. Във винената изба на „Фергелтунг“ имаше още дузина подобни бутилки – малък дял от плячката, отмъкната от предшествениците на Фалконър по време на окупацията на Франция.

Той издиша дима и се огледа наоколо със задоволство. Друг малък дял от тази плячка – злато, бижута, банкови сметки, изкуство и антики, иззети преди повече от шейсет години – бяха платени за „Фергелтунг“. И ето я – една много специална трипалубна моторна яхта: сто и трийсет фута пълна дължина, двайсет и шест фута ширина и шест разкошни самостоятелни каюти. Вместимостта от петдесет и четири хиляди галона дизел позволяваше на двойката двигатели „Катърпилър“ с мощност 1800 к.с. да прекосят всеки океан, с изключение на Пасифика. Този вид независимост, тази способност да оперира отвъд закона и под радара бяха жизненоважни за задачата, в която Фалконър и неговата организация бяха въвлечени.

Той дръпна още веднъж от цигарата и, изпушена едва наполовина, я смачка в пепелника. Нямаше търпение да опита коняка. Много внимателно си наля малко в чашата с форма на лале, която – предвид възрастта и изтънчеността на алкохола – бе избрал пред по-долнокачествената с вид на балон. Леко разклати чашата, вдъхна аромата, после – с възхитителна бавност – я вдигна към устните си и отпи малко. Конякът разцъфна върху небцето му с удивителна сложност, изненадващо силна за такава стара бутилка: легендарният „Комет“, реколта 1811. Той затвори очи и отпи дълга глътка.

Тихи стъпки прозвучаха по тиковия под, последвани от почтително покашлюване зад рамото му. Фалконър вдигна очи. Беше Рюгер, член на екипажа, стоеше в сянката на флайбриджа. В ръката си държеше телефон.

— Търсят ви, сър – произнесе той на немски.

Фалконър остави чашата на малката масичка.

— Ако не звъни хер Фишер, не искам да бъда безпокоен. – Хер Фишер. Този човек наистина беше плашещ.

— Обажда се господинът от Савана, сър. – Рюгер държеше телефона на почтителна дистанция.

— По дяволите – промърмори Фалконър под нос, докато вземаше протегнатия апарат. – Да? – каза той в слушалката. Раздразнението от прекъсването на ритуала добави нехарактерна рязкост към тона му. Този тип се превръщаше от неприятност в проблем.

— Помоли ме да се справя с Пендъргаст решително – долетя гласът от другата страна на телефона. – В момента съм на път да направя точно това.

— Не искам да чувам какво се каниш да правиш. Искам да чуя, че си го направил.

— Ти ми предложи помощ. „Фергелтунг“.

— И?

— Планирам да доведа посетител на борда.

— Посетител?

— Нежелан посетител. Човек, близък на Пендъргаст.

— Трябва ли да допусна, че това е примамка?

— Да. Това ще подмами Пендъргаст на борда, където ще се справим с него веднъж завинаги.

— Звучи рисковано.

— Измислил съм всичко до последната подробност.

Фалконър въздъхна.

— Ще го обсъдим с теб по-нататък. Не по телефона.

— Много добре. Но междувременно ще ми трябват пластмасови белезници, кърпи, въже, лейкопласт, инструменти.

— Държим тези неща в къщата, ще трябва да ги взема. Отбий се тази вечер и ще обмислим детайлите.

Фалконър затвори, подаде телефона на чакащия Рюгер и го изпрати с очи, докато изчезна от поглед. После отново взе чашата и доволното изражение бавно се върна върху лицето му.

52.

Нед Бетъртън въртеше волана на наетото Шеви Асро доста отчаян. Беше длъжен да върне колата на летището след час и този следобед летеше обратно към Мисисипи.

Малкото му приключение беше свършило.

Беше трудно да повярва, че само няколко дни по-рано нещата вървяха така добре. Беше напипал едно зрънце, душейки около „чужденеца“. Използвайки стратегията за социално инженерство, позната като претекст, той позвъни в авиолинии „Дикси“ и, представяйки се за ченге, получи адреса на Клаус Фалконър, който беше летял към Мисисипи преди почти две седмици: Ийст Енд авеню № 702.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x