Линкольн Чайлд - Скръбният лабиринт

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Скръбният лабиринт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Бард, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Скръбният лабиринт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Скръбният лабиринт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Специален агент Алойшъс Пендъргаст – един от най-интересните съвременни герои – се завръща в спиращия дъха нов роман на Дъглас Престън и Линкълн Чайлд.
Отдавна забравена семейна тайна изскача от миналото, за да преследва специалния агент на ФБР Пендъргаст...
Историята започва с убийство. Един от най-опасните и неумолими врагове на Пендъргаст е открит убит пред собствената му входна врата. Пендъргаст няма представа кой е отговорен за убийството и защо трупът е оставен пред неговия дом. Загадката носи всички белези на съвършеното престъпление, включително една тайнствена следа: парче тюркоаз, намерено в стомаха на починалия.
Скъпоценният камък отвежда Пендъргаст в една изоставена мина на брега на калифорнийското езеро Солтън. Скоро той научава, че става дума за нещо повече от призрачен епизод във фамилната история: преследва го умел убиец, търсещ отмъщение за древна несправедливост. Агентът бързо се оказва в плен на зловещ и хитър план...

Скръбният лабиринт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Скръбният лабиринт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очите на Фабио отново проблеснаха.

— Господине, не се преструвам, че зная какво е било в главата му по това време. Всичко, което мога да ви кажа, е, че за много кратко време беше съставил план за преврат в Града на ангелите. Обаче някой предаде неговия план на Юмрука и шайката му. Юмрука знаеше, че Ангела на фавелата е жена и любима на Адлер, и реши да действа. Една нощ той и хората му заобиколиха къщата на сина ви и я подпалиха. Изгоря до основи. По случайност Адлер не си беше вкъщи... но жена му и нероденото им дете умряха в пламъците.

В настъпилото мълчание Пендъргаст чакаше да чуе края на разказа, налагайки си да не обръща внимание на болката. Жената на Олбън и детето му изгорени живи...

— Не бях виждал толкова обхванат от жажда за кръв човек. Обаче безмълвно и вътрешно, защото отвън не му личеше какво се беше случило. Само че аз познавах Адлер и знаех, че цялото му същество е устремено към отмъщението. Отиде в укрепената къща на Юмрука. Тежко въоръжен, но сам. Бях сигурен, че ще умре. Но там спретна такава оргия на насилието, за каквато нито бях чувал, нито съм си представял, че може да има. Уби Юмрука и всички членове на шайката му. За една нощ собственоръчно изби всички главатари на фавелата. От парцела на Юмрука кръвта се стичаше по канавките с километри надолу по хълма. Беше нощ, която фавелата никога няма да забрави.

— Естествено – вметна Пендъргаст, – искал е да моделира фавелата в нещо безкрайно по-голямо и безкрайно по-лошо, отколкото вече е била.

По лицето на Фабио се изписа изненада.

— Не, не, изобщо не разбирате. Тъкмо исках да ви кажа. След като убиха жена му и детето, нещо у него се промени. Не мога да кажа, че аз самият го разбирам. Нещо вътре в него се промени.

Явно недоверието на Пендъргаст беше толкова очевидно, защото Фабио продължи много сериозен.

— Мисля, че причината за неговата промяна бе в добротата на неговата жена и в бруталния начин, по който си отиде. Внезапно осъзна кое в света е добро и кое – зло.

— Да бе – саркастично подметна агентът.

Фабио стана от мястото си.

— Истина е, друже! И доказателствата за това са наоколо. Да, Адлер пое контрола върху Града на ангелите. Обаче го промени. Към по-добро! Жестокостта, наркотиците, глада, тиранията на бандите вече ги няма! Разбира се, на вас обстановката ви се струва бедна. Разбира се, имаме оръжия. Всякакви. Все още се налага да се защитаваме от този бесен и безразличен свят – от банди съперници, военните, корумпираните политици, които харчат милиарди за строителството на футболни и олимпийски стадиони, докато хората умират от глад. В Града на ангелите няма много насилие. Ние сме на път да се променим. Ние... – Фабио потърси нужната дума. – Ние се грижим за нашите хора. Ние им даваме възможност. Да, тези думи използваше Олбън. Тук хората могат да живеят свободни от корупцията, престъпността, данъците и полицейското насилие, които са бреме за останалата част от Рио. Още имаме проблеми, но благодарение на Адлер нещата вървят към подобрение.

Пендъргаст почувства как силата на волята му отслабва. Главата му внезапно олекна, а болката се впи в костите му. Той си пое дълбоко дъх и попита:

— Откъде знаете всичко това?

— Защото бях помощник на вашия син в новия Град на ангелите. Бях неговата дясна ръка. Познавах го по-добре от всички, може би с изключение на Даника.

— А защо ми разказахте тази история?

Фабио седна на мястото си и се поколеба за миг, преди да отговори.

— Казах ви, господине, че е мой дълг. Преди три седмици Адлер отново напусна фавелата. Каза ми, че отива в Швейцария, а оттам в Ню Йорк.

— Швейцария? – попита Пендъргаст, внезапно разтревожен.

— След смъртта на Даника Олбън-Адлер ме накара да обещая, че ако се случи нещо с него, ще намеря баща му и ще му разкажа за неговото изкупление.

— Изкупление! – повтори Пендъргаст.

Фабио продължи:

— Но така и не успя да се превъзмогне и да ми каже вашето име, нито ми обясни как бих могъл да се свържа с вас. Няма го от три седмици... нищо не се чу. А сега идвате вие и ми казвате, че е мъртъв. – Фабио отпи още една голяма глътка от бирата. – Разказах ви историята, която той искаше да ви разкажа. Изпълних дълга си.

Настъпи дълго мълчание, което никой от двамата мъже не наруши. Най-накрая Фабио въздъхна:

— Вие не ми вярвате.

— Къщата на Олбън, онази която изгоря, какъв е нейният адрес?

— Улица „Параноа“ трийсет и едно.

— Ще накарате ли хората си да ме закарат дотам?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Скръбният лабиринт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Скръбният лабиринт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Голубой лабиринт (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Синий лабиринт
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Скръбният лабиринт»

Обсуждение, отзывы о книге «Скръбният лабиринт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x