Неля Шейко-Медведєва - Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки

Здесь есть возможность читать онлайн «Неля Шейко-Медведєва - Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Мультимедійне видавництво Стрельбицького, Жанр: Триллер, Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сліпучі катастрофи» — це п’ять коротких повістей про різних жінок — сумирних, домашніх Єв, які над усе прагнули банального жіночого щастя. Та коли життя влаштовує їм несподівані катастрофічні сюрпризи, вони відкривають у собі войовничу Ліліт і змінюються до невпізнання.
Читати цю книжку — все одно що дивитися в дзеркало й знаходити в ньому своє відображення. Можливо, навіть не одне.

Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хто! Василь був маніяком? — обурилася Стефка. — Та я знаю його від малого! Спокійний, чемний хлопець. Ні з ким не бився, не волочився. Любив лише ту курву, що втекла від нього! А ти кажеш «маніяк»! Коби всі в нас були такими маніяками!

Бількевич, який заявився слідом за Росею (пом’ятий, похмелений), згодився зі Стефкою, що хлопець був добрим майстром, проте минулої весни вішався з любові — є свідки! Відтак, міліція запідозрила коханця «курви» й затримала його. А щодо маніяків є припущення, що вони вже полишили місто…

І запросив Росю в кабінет:

— Ну, що чувати?

Та заусміхалася йому:

— Дякую вам, що відпустили! Дуже дякую! В клініці заперечили діагноз. Сказали, що це мастит, в початковій стадії. Приписали лікування.

— Хвала Богові! — звеселився Бількевич. — Бо ти в нас найпильніша працівниця. Я навіть сказав би — найкультурніше, і найменше заслуговуєш хвороби, але… Жіночі болячки, дівонько, треба лікувати не пігулками, а теє… вагітністю. Я не намовляю тебе, ні, бо хто працюватиме, якщо всі підуть у декрет. Проте не дуже сподівайся обручки від Модеста. Шукай собі когось ліпшого.

— Такого, як ви, — несамохіть шелеснула Рося.

Він заперечно теліпнув головою:

— Нні-і… Бо я… Дружина прозиває мене «мулом» і вганяє за «биками». Я нічого не вдію…

Зім’яв чоло, підпер голову п’ястуком і, не дивлячись на дівчину, запитав спроквола, через «ти»:

— Може, знаєш яку бабку, котра би відшептала? Або мені, або їй.

— Ні, — співчутливо пискнула Рося. — Але один лікар (не з тутешніх) казав, що всі чоловічі проблеми лікуються великим стресом.

— Я щодня маю великий стрес. І нічого, — промимрив Бількевич.

Після роботи Рося подалася в «Колибу», що курилася неподалеку, над річкою — поглянути на дівчину, котру отуманив блуд і, можливо, якщо пощастить, вивідати в неї, коли той повернеться.

Замовила собі в офіціанта — кумедного молодика в червоних шароварах з довжелезною матнею і вишиванці — салат, пиво, цигарки, і сіла не на природі, як інші клієнти, а в приміщенні — дерев’яній гостроверхій хатині, схожій на великий мурашник, біля шинквасу, за яким порядкувала Мартуня. І не так пила-їла, як підзирала за нею — справді зграбною, вродливою, граційною, вбраною в новеньку напівпрозору блузку, делікатно вишиту хрестиком, на якій яріли правдиві коралі барви стиглих суниць. Мала буйне чорне волосся, перехоплене блискучою червоною стрічкою, тонку шию, соковиті, злегка підмальовані вуста, і що найважливіше — делікатний, бездоганного крою носик, саме такий, який бачився Росі у мріях. Попервах вона милувалася лише ним («Мені б хоч день покрасуватися з таким носиком!»), а потім задивилася на її біленьке, мов сметана, чоло, брівки-підкови, чорні очі (чисто як перестиглі сливи), густі, нефарбовані вії. Провела поглядом (наче вказівним пальцем) по її лебединій шиї, і відчувши шовковисте тепло, похлинулася пивом, перевела його, з незрозумілою їй ніжністю й розчуленістю, на трохи завеликі груди (наче руками їх обхопила) й схвильовано задихала.

Дивилася на дівчину не своїми, жіночими очима, а очима блуда, і прагнула її не як Рося, а як той спокусник. Спокушаючи її поглядом, сама спокушалася, не усвідомлюючи цього, лише чудуючись, що, лигнувши трохи пива, сп’яніла, наче від склянки горілки.

Мартуня, звісно, зауважила, що носата жіночка в чорних окулярах на побуряковілому обличчі не зводить з неї очей, але не здивувалася і не збентежилася, бо звикла, що негарні жінки розглядають її так, наче вона їх поранила, інколи навіть не приховуючи злості, а то й ненависті. Виконувала свої обов’язки як завжди ретельно і гідно, не посміхалася клієнтам, не грала очима, не крутила задком і не намагалася вгадати, хто що думає про неї. Словом, поводилася не як офіціантка й коханка жонатого чоловіка, а як портьє люксового готелю і чесна наречена чи дружина.

«Виглядає святою, хоч ікону з неї малюй, а сама щоночі віддається блудові й переживає з ним такі «сліпучі катастрофи», про які я можу лише мріяти», — подумала Рося, і задушлива ніжність — негадана й незрозуміла — поступилася в ній місцем ревнивому, до сліз, роздратуванню. Вона відвела погляд від юнки і спробувала їсти, але їжа не полізла їй в горло, гаряче, пересохле, яке навіть пиво не могло остудити й зволожити, тому що їй примарився той… Вірніше, вони обоє в напівсутінках спальні. Він, палко виціловуючи запашне волосся дівчини, її бездоганний носик, маленькі вушка, стягує з неї трусики — крихітні, чорні. Але вона, Рося, відштовхує його і, кинувши юнку на ліжко, сама починає цілувати й роздягати її. Захоплюючись своєю відвагою і жахаючись відчуття, що в її промежині проростає теі, нестримно бубнявіючи, рветься до оголеного лона юнки…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»

Обсуждение, отзывы о книге «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x