Неля Шейко-Медведєва - Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки

Здесь есть возможность читать онлайн «Неля Шейко-Медведєва - Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Мультимедійне видавництво Стрельбицького, Жанр: Триллер, Современные любовные романы, Остросюжетные любовные романы, Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сліпучі катастрофи» — це п’ять коротких повістей про різних жінок — сумирних, домашніх Єв, які над усе прагнули банального жіночого щастя. Та коли життя влаштовує їм несподівані катастрофічні сюрпризи, вони відкривають у собі войовничу Ліліт і змінюються до невпізнання.
Читати цю книжку — все одно що дивитися в дзеркало й знаходити в ньому своє відображення. Можливо, навіть не одне.

Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Повернувшись додому, вона кинула виродка в дорогий, загодя куплений візочок, що очікував дівчинку-красунечку на першому поверсі, у вітальні, й піднялася на другий поверх, наче в минуле — прикре, дошкульне, проте вагітне надією на щастя.

— Це не Бог, це сварґа покалічила мою дитину, — звістила вона меблям — німим свідкам її переживань, — і вийшла на балкон.

Валив сніг. Затуляв від Софіїних очей і пасмо гір, і луг, і будинки сусідів. Показував їй хіба що стовбури вишень, схожі на обпалені вогнем риштування, і тоненькі, мов намальовані сажею пунктири гілочок — вузькі стежини, що нікуди не ведуть. Упираються в снігову стіну, намагаються пробитися крізь неї до забетонованого сірими хмаровищами сонця. Та марно… Бо сварґа, пронизливо заскрипівши, повернула проти сонця…

«Наталена мовила правду: я стою на згарищі, що належить смерті, не білій, як цей сніг, не чорній, як стовбури дерев, а схожій на виродка, якого я вповила. Вони в парі відбиратимуть у мене сили, млоїтимуть мені душу, а я марнітиму й чекатиму, допоки підступна сварґа зглянеться наді мною? О, ні!»

Зійшовши вниз, вона, гидуючи немовлям, нагодувала його розбавленим навпіл молоком з пакета. Помилася, перев’язала собі груди, приготувала смачний обід — деруни зі сметаною і грибною підливою, закотила коляску з малим у спальню, бо той кричав, як різаний (вочевидь, його мучили газики), і, пообідавши, знову пішла нагору — відсипатися.

Прокинулася аж наступного дня й поквапилася до малого з надією, що той похлинувся відрижкою, аж ні. Був синім (мабуть, кричав усю ніч), але живим. Вона, бридливо кривлячись і згадуючи ставлення Красника до дебілів, переповила його, знову нагодувала «казенним» молоком і відвезла до сусідок: «Попильнуйте за ним пару годин, бо мені треба навідатися до лікаря й скупитися». Відвідала прокурора, суддю, директора меблевої фірми, пообідала в ресторані «Коза ностра», купила десять пакетів ерзац-молока для немовлят, декілька флаконів укропної води та кільце ковбаси для старих і повернулася до хлопця, коли вже звечоріло.

Улестила ковбасою стурбованих його безнастанним плачем доглядачок, напоїла дитя укропною водою, нагодувала молочною сумішшю й попрохала старих, щоб ті прихистили дитину (на одну ніч!), бо вона себе зле почуває: пропало молоко, болять груди. А через пару днів запрохала, щоб ті побавили дитину місяць-другий, бо її кличуть на службу: є термінові справи.

Бабці згодилися. Софія перенесла до Васильки всі речі дитини і за тиждень після пологів вийшла на роботу.

Удовиці полюбили малюка, нарекли його Зеньом і бавилися ним, як дівчатка лялькою.

А Софія знову зробилася сумлінною, енергійною завучкою, пропадала в інтернаті, але почала дужче дбати про свій зовнішній вигляд: сходила до косметолога, щотижня причісувалася в перукарні, купила собі дорогий, модний одяг, а під час вихідних їздила на екскурсії в Тернопіль, Чернівці, на Закарпаття. І завжди поверталася з подарунками для старих.

Перед травневими святами поїхала до Києва помолитися в Лаврі й усіх церквах та соборах за своє благополуччя та їхнє здоров’я — й не повернулася.

Як виявилося згодом, за тиждень перед поїздкою Софія продала за гарні гроші прокуророві свій будинок разом з усім майном, яке в ньому було, й звільнилася з роботи. Ільків, на прохання вдовиць і за покликом власної душі з півроку розшукував утікачку в Києві й інших великих містах (всупереч експертизам, він подовжував вважати її злочиницею), але так і не знайшов.

Вдовиці плекали малого дауненя, допоки молодша з них — Василька — не перебралася на кладовище, до чоловіка, а Геновефа — в будинок пристарілих, позаяк діти Васильки після похорону матері продали родинне гніздо. А малого віднесли в інтернат, де його зоставили лише з огляду на те, що його мати тривалий час працювала там.

Рік тому один чоловік — тренер з ДСШ, який свого часу залицявся до Софії, бачив її на околиці Братислави. Вона придбала там (за виручені від продажу «маєтку» гроші) затишне кафе біля автостоянки й порядкувала в ньому у парі з Ростиком, який задля неї полишив дружину-словачку. Схоже, Софіїна сварґа крутилася в бажаному їй керунку, бо виглядала вона перфектно й сподівалася дитини.

Позначена блудами

Зранку в ощадкасі тільки й розмов було, що про маніяків, бо Леся з «валютки» принесла новину: вчора на Забудові знайшли якусь нетутешню дівчину, зґвалтовану й задушену, а позавчора в Тернах троє песиголовців в потемках напали на Рузю — дружину Сиротюка, що з фотоательє. Вона вирвалася і стрибнула в річку. Цим і порятувалася. Схоже, в нас завелися маніяки, але міліція приховує правду, щоб не відлякувати туристів.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки»

Обсуждение, отзывы о книге «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x