Но едно нещо у д-р Бен О’Моли определено му се понрави: неговата хирургическа прецизност. Наблюдателя разчиташе на нея.
Просто не обичаше изненадите.
В главата ми прокънтя глас:
— Хей! Сара!
Събудих се стресната и се пресегнах за оръжието, само за да открия, че не мога да помръдна. Видях надвесено над мен тъмнокожо лице, осветено отзад от мъгляво бяло сияние.
— Феята на захаросаните сини сливи — изломотих.
— Наричали са ме и по-зле — разсмя се тя. Беше Клеър. Лежах върху нейната маса, което със сигурност означаваше, че съм пътничка.
— Клеър? Чуваш ли ме?
— Съвсем ясно, душко. — Тя ме притисна ласкаво в майчинска прегръдка. — Добре дошла отново.
— Къде съм?
— В Обединена болница, Сан Франциско. Реанимацията.
Мъглата се вдигаше. Спомних си студения мрак на улица „Ларкин“. Хлапетата. Джейкъби беше повален!
— Джейкъби — произнесох, извръщайки очи към Клеър. — Джейкъби не оживя.
— Той е в интензивното, душко. И се бори мъжки — усмихна се Клеър. — Виж кой е тук, Линдси. Само извърни глава.
Костваше ми огромни усилия, но успях да обърна надясно тежката си глава, при което зърнах хубавото му лице. Беше небръснат, с натежали от умора и тревога клепачи, но само при вида на Джо Молинари сърцето ми запя като пърхащо канарче.
— Джо, не трябваше ли да си във Вашингтон?
— Но съм тук, захарче. Дойдох веднага щом научих.
Целуна ме, а по страните ми се затъркаляха сълзи.
Опитах се да му обясня, че се чувствам разнебитена отвътре.
— Джо, момичето е мъртво. Господи, каква кошмарна издънка!
— Скъпа, доколкото разбрах, не си имала избор.
Потърка грапавата си буза о моята.
— Номера на пейджъра ми е точно до телефона. Линдси? Чуваш ли ме? Ще се върна утре сутринта — обеща той.
— Какво, Джо? Какво каза?
— Опитай се да поспиш, Линдси.
— Дадено, Джо. Ще се опитам…
Медицинската сестра, чието име беше Хедър Грейс, светица на светиците, ми беше осигурила инвалидна количка. Седях в нея край леглото на Джейкъби, а късното следобедно слънце нахлуваше през прозореца на интензивното отделение и огряваше синия линолеум на пода. Тялото му бе пронизано от два куршума. Единият бе поразил белия дроб, а другият бе продупчил бъбрека. Ритникът, който бе получил в главата, бе счупил носа му и лицето му бе придобило ярък цвят на патладжан.
Това беше третото ми посещение за три поредни дни и макар че правех всичко възможно, за да го ободря, настроението на Джейкъби си оставаше безпощадно мрачно. Наблюдавах го как спи, когато подпухналите му очи се отвориха колкото цепки.
— Здравей, Уорън.
— Здрасти, виртуозке.
— Как си?
— Като най-големият конски задник на света. — Закашля се болезнено и аз се намръщих съчувствено.
— Не се тревожи, приятелю.
— Драйфа ми се, Боксър.
— Зная.
— Не спирам да мисля за това. И да го сънувам. — Млъкна и докосна бинтования си нос. — Пустото му хлапе да ме гръмне, докато аз се държа за оная си работа.
— Хм. Бил е клетъчният ти телефон, Джейкъби.
Не се засмя, което беше лошо.
— Нямам никакво извинение.
— Поне сърцата ни са били на място.
— Сърца ли? Дръжки. Следващият път повече мозък и по-малко сърца.
Прав беше, разбира се. Поемах казаното и добавях още подробности наум. Като например щях ли отново да се чувствам нормално с пистолет в ръка? Щях ли да се колебая, когато не бива? Щях ли да стрелям, без да мисля? Подадох на Джейкъби чаша вода със сламка.
— Издъних се. Трябваше да закопчея онова хлапе.
— Такова нещо даже не бива да ти минава през ум, Боксър. Ние трябваше, а ти може би ми спаси живота.
На вратата се мярна фигура. Косата на шефа ни Антъни Трачио беше зализана на темето, носеше прост, спретнат цивилен костюм, а под мишница стискаше кутия бонбони. Приличаше на тийнейджър, дошъл на първа среща. Но не съвсем.
— Джейкъби. Боксър. Радвам се, че ви намирам заедно. Как сте, възстановявате ли се?
Трачио не беше лош човек и с мен се държеше добре, но не може да се каже, че отношенията ни бяха чак любовни. Той се повдигна на пръсти, след което се приближи до леглото на Джейкъби.
— Имам новини.
Веднага прикова вниманието ни.
— Хлапетата на Кабът са оставили пръстови отпечатъци в „Лорензо“. — Очите му святкаха. — А Сам Кабът е направил самопризнания.
— О, мамка му! Истина ли е? — изхриптя Джейкъби.
— Кълна се в майка си. Хлапакът казал на една медицинска сестра, че със сестра му си правели игричка с безпризорните. Наричали я „Куршум или баня.“
Читать дальше