Кръвта се отцеди от лицата на Аманда и Саманта.
— К-к-какво? — заекна Аманда.
— Как можа, Нат! — проплака Джулс. По лицето ѝ вече се стичаха сълзи.
— Нямах представа, че ще краде държавни тайни — отвърна глухо Натали. — Вижте, аз никога… никога не съм мислила…
— Точно така, ти никога не мислиш! — сряза я Джулс. — Никога не мислиш за никого, освен за себе си! Сега знаем защо татко се е самоубил. Защото се е срамувал от това, което е направил. От това, което ти си го накарала да направи!
През цялото това време Ели Дабни стоеше неподвижно, забила поглед в земята.
Декър я наблюдаваше. В един момент каза:
— Госпожо Дабни, можем ли да поговорим насаме? — Погледна сестрите и добави: — Мисля, че разговорът ни ще бъде по-продуктивен без тази истерия.
— Без тази истерия? — кресна Джулс. — Майната ви! Кой ви дава право да…
Ели се обърна и зашлеви дъщеря си през лицето.
— Млъкни!
Джулс отстъпи крачка назад и се хвана за удареното място. Изглеждаше смаяна.
— Но, мамо…! — започна Натали.
— Млъкнете! Всички! — извика Ели Дабни. — Махайте се! Идете някъде, напийте се, ако щете… не ме интересува. Само напуснете тази стая. Веднага!
Обидени и стреснати, сестрите изгледаха мрачно Декър и Джеймисън и се изнизаха навън. Когато вратата зад тях се затвори, Ели Дабни седна в креслото.
Декър изчака няколко минути, преди да продължи:
— Въпросът е дали съпругът ви е направил това само веднъж или не.
— Какво искате да кажете? — попита тя, като избягваше погледа му.
— Съпругът ви е успял доста бързо да намери купувач за откраднатата секретна информация. Логиката подсказва, че ако не го е правил и преди, не би трябвало да се справи за толкова кратък срок. Но ако е продавал информация и по-рано, вероятно е имал готов купувач. Разбирате ли?
Тя кимна бавно.
— Да, разбирам. Не мога да повярвам, че говорим за съпруга ми. Той беше патриот. Никога не би предал страната си.
— Но той точно това е направил — изтъкна Декър.
— Само за да спаси дъщеря си — отвърна рязко Ели Дабни. — Това е единствената причина! Направил го е заради семейството си!
— Но въпреки това е измяна. Трябва да открием дали му е било за пръв път.
— Не мога да повярвам!
— Това означава ли, че не можете да ни помогнете? — попита Декър.
— Вече ви казах: не знам нищо за бизнеса му. Ако Уолтър наистина е откраднал секретна информация, някой от колегите му би трябвало да знае. Нали затова функциите там са разделени и отделите упражняват взаимен контрол? Той ми го е казвал.
Декър погледна Джеймисън.
— Трябваше да се сетим по-рано.
Двамата станаха и Джеймисън каза:
— Съжаляваме, че се наложи да преживеете всичко зова.
— Не съм подозирала, че може да стане по-лошо — отвърна Ели Дабни. — А то току-що стана.
Декър и Джеймисън си тръгнаха и я оставиха да се взира в празното пространство. Защото не ѝ бе останало нищо.
— Това означава ли, че трябва да се върнем в „Дабни и съдружници“? — попита Джеймисън.
Качиха се в колата. Когато Декър погледна към къщата, видя Натали да стои на един прозорец, вторачена в тях.
Ако можеше, щеше да ни убие с поглед, помисли си Декър. После кимна и каза:
— Да, там отиваме.
Трийсет минути по-късно пристигнаха пред офиса на Дабни, но не бяха посрещнати по начина, по който очакваха.
Вратите на „Дабни и съдружници“ бяха не само заключени, но и овързани с вериги. Отпред стояха двама души в армейски униформи.
Декър им показа служебната си карта от ФБР, но те не останаха впечатлени.
— Къде са хората, които работят тук? — попита Джеймисън.
Никой не ѝ отговори.
— Водим разследване — каза Декър. — Трябва да влезем вътре.
— Не е възможно, господине — отвърна единият охранител и постави ръка върху кобура на пистолета си.
— Това е федерално разследване — изтъкна Джеймисън.
Охранителят я погледна.
— Изпълнявам заповеди. Никой няма да влезе, докато не получа нови заповеди. Точка.
Джеймисън понечи да каже нещо, но Декър я хвана за ръката.
— Да вървим. Само си губим времето.
Слязоха с асансьора във фоайето, където се натъкнаха на Фей Томпсън. Жената като че ли бе плакала току-що.
Когато видя Декър, чертите ѝ се разкривиха.
— Мръсник!
— Моля?! — смая се Джеймисън.
Томпсън не откъсваше поглед от Декър.
— Ние се съгласихме да ви сътрудничим, а вие ни скроихте този номер!
— Никакъв номер не сме ви скроили — отвърна спокойно Декър. — Току-що изритаха и нас.
Читать дальше