В очите му за миг се мерна нещо, но не последва отговор. Притеснен от тишината, Нубел запристъпва от крак на крак.
— Господин Отие е от кметството в Каркасон.
— Така ли?
Тя беше изненадана, че Каркасон е към същия административен район, както Фоа.
Отие се настани на стола й и не й остави друг избор, освен да седне с гръб към входа. Алис беше нащрек, имаше чувството, че трябва да се пази от мъжа.
Той се усмихваше заучено, като политик. Очите му си оставаха безучастни.
— Имам един-два въпроса, доктор Танър.
— Съмнявам се, че мога да ви кажа нещо повече. Вече съобщих на господин следователя всичко, което помня.
— Инспектор Нубел ми изложи накратко показанията ви, но ще ви моля да ги повторите още веднъж. Има несъответствия, някои подробности в тях, които трябва да изясним. Не е изключено да сте забравили нещо, което преди ви се е сторило несъществено.
Алис едва се сдържа да не избухне.
— Казах всичко на господин следователя — повтори вироглаво тя.
— Нека, доктор Танър, започнем от мига, когато сте влезли в пещерата. Стъпка по стъпка.
Алис трепна. „Стъпка по стъпка ли?“ Дали Отие не я проверяваше? Лицето му не издаваше нищо. Погледът на младата жена падна върху златното кръстче, което мъжът носеше около врата си, после пак върху сивите му очи, вторачени в нея.
Алис усети, че няма избор, и започна отново. В началото Отие я слушаше напрегнато и съсредоточено, без да я прекъсва. После започна разпитът. „Опитва се да ме хване натясно.“
— Доктор Танър, ясно ли се виждаха думите в горния край на стъпалата? Поспряхте ли, за да ги прочетете?
— Повечето букви се бяха заличили — отвърна тя предизвикателно, така че Отие да я опровергае. Когато той не го направи, Алис усети как я плисва задоволство. — Слязох по стъпалата до жертвеника. И тогава видях скелетите.
— Докосвали ли сте ги?
— Не.
Отие издаде тих звук, сякаш не й вярваше, сетне бръкна във вътрешния джоб на сакото си.
— Това ваше ли е? — попита и разтвори длан, в която държеше синята пластмасова запалка.
Алис понечи да си я прибере, но Отие дръпна ръка.
— Може ли да я взема?
— Ваша ли е, доктор Танър?
— Да.
Той кимна и пак я пусна в джоба си.
— Твърдите, че не сте пипали телата, но на инспектор Нубел сте казали друго.
Алис се изчерви.
— Стана случайно. Ритнах един от скелетите, но не съм ги пипала.
— Доктор Танър, ще стане по-лесно, ако само отговаряте на въпросите ми.
Същият студен твърд глас.
— Не виждам какво…
— Как изглеждаха? — попита рязко Отие.
Алис долови, че Нубел трепва от грубия тон, но не направи нищо, за да спре шефа си. Страшно притеснена, младата жена се опита да отговаря точно и ясно.
— И какво видяхте между скелетите?
— Кама, някакъв нож. Както и кесия, според мен кожена. — „Не се поддавай на сплашването му.“ — Не съм сигурна, защото не съм я докосвала.
Отие присви очи.
— Погледнахте ли какво има в кесията?
— Казах ви, не съм пипала нищо…
— Ако не броим пръстена. — Мъжът внезапно се наведе напред. Приличаше на змия, която се кани да ухапе. — И точно това ми се вижда доста загадъчно, доктор Танър. Питам се защо сте проявили интерес точно към пръстена и сте го вдигнали, а всичко останало сте оставили непокътнато.
Алис го погледна в очите.
— Пръстенът просто привлече погледа ми, нищо повече.
Отие се засмя ехидно.
— В почти непрогледната тъмнина на пещерата забелязвате именно този мъничък предмет, така ли? Колко голям е той? Колкото монета от едно евро ли? По-голям, по-малък?
„Не му казвай нищо.“
— Предполагам, че сам сте могли да прецените колко голям е — отговори тя хладно.
Мъжът се усмихна. С усещането, че потъва, Алис си даде сметка, че някак се е превърнала в играчка в ръцете му.
— Де да можех, доктор Танър — рече той меко. — Така стигаме до същността на въпроса. Пръстен няма.
Алис се вцепени.
— В какъв смисъл?
— В буквалния. Пръстенът не е там. Всичко останало си стои, общо взето, както го описвате. Но пръстен няма.
Когато Отие сложи ръце върху стола й и доближи дългото си бледо лице до нейното, Алис се дръпна назад.
— Какво сте направили с него, Алис? — прошепна Отие.
„Не му позволявай да те нагрубява.“
— Обясних ви какво точно се случи — отвърна тя, като се помъчи да се отърси от страха си. — Пръстенът се изплъзна от ръката ми, когато изпуснах запалката. Ако го няма там, значи някой го е взел. Но не съм аз. — Стрелна с очи Нубел. — Ако го бях взела, щях да кажа още на първия разпит.
Читать дальше