22,5 кг.
≈ 5500 м.
Універсальний клей на основі ПВА.
Гори в північно-східній Пенсільванії — поросле лісом плато.
Ліки проти печії.
«Shop ‘n Save» — мережа продуктових крамниць.
Близько 30 °C.
Так називаються засоби, які є водночас розчинниками і засобами для миття.
«Dukes of Hazzard» — телесеріал про двоюрідних братів на прізвище Дюк (Газзард — вигаданий округ у штаті Джорджія). Вони займаються перевезенням самогону, уникаючи при цьому всіляких пасток, які розставляє корумпований шериф округу.
«B. J. and the Bear» — комедійний серіал про водія-далекобійника і його ручного шимпанзе.
Серіал про ковбоїв.
Видаються малозабезпеченим для пільгового придбання харчів.
Приблизно півметра.
Симбіоністська армія визволення — північноамериканська ліворадикальна організація, діяла в 1973–1975 роках. Її члени грабували банки, захоплювали заручників та вчинили низку інших насильницьких дій.
Сіско і Панчо — герої телесеріалу-вестерну «Малюк Сіско», відчайдухи робінгудівського образу.
7,5 м.
«Maytag» — компанія, що виробляє побутову техніку, здебільшого пральні й посудомийні машини.
Mercer Meyer (нар. 1943) — американський письменник і художник, автор добрих і кумедних дитячих книжок із картинками.
Ідеться про підвішене вгорі кільце, дотягнувшись до якого, можна виграти приз.
Понад 300 м.
≈ 6 м.
Героїня фільму — красива білявка, в яку під час експедиції закохалася гігантська мавпа.
60 °C.
«Dr Pepper» — марка газованих прохолоджувальних напоїв.
«The Magical Mystery Tour» — фільм-мюзикл гурту «Beatles» 1967 року.
Мається на увазі дитячий вірш Едварда Ліра — у тексті сова і кішка закохуються одне в одного.
Обидві актриси у відповідних фільмах грають ролі красунь, які помирають від невиліковної онкологічної хвороби, але перший фільм за жанром є драмою, а другий — мелодрамою. Тож Роб має на увазі, що «професор» зіграє надзвичайно драматично, навіть трагічно.
Битва при Аламо (1836) — найвідоміша битва Техаської революції. Повстанці проти режиму мексиканського диктатора Антоніо Лопеса де Санта-Анни тримали оборону у фортеці місії Аламо, але врешті мусили здатися.
«Winnebago» — автотрейлер, «дім на колесах».
«Zayre’s» — мережа дисконтних крамниць.
Ідеться про Гекльберрі Фінна.
≈ 38 °C.
Герой роману Н. Готорна «Багряна літера» — священик, який допитує жінку, засуждену за зраду свого чоловіка: вона зачала й народила дитину в його відсутність. Водночас цей священик — батько тієї дитини, але приховує правду від громади.
Radio Corporation of America — відомий виробник радіоприймачів, телевізорів, грамофонів тощо.
Настільна гра, що полягає у складанні слів із дерев’яних фрагментів з літерами.
≈ 23 °C.
«Narragansett» — марка пива.
25 °C.
≈ 39 °C.
Знеболювальні ліки, містять аспірин і кофеїн.
Лікарський препарат, наркотик, який має психоактивну дію.
«New York Yankees» — бейсбольна команда.
Travis McGee — герой детективних романів Джона Макдональда. Не поліцейський, не приватний детектив, але допомагає людям повертати назад їхню власність тощо.
Mickey Charles Mantle (1931–1995) — відомий американський бейсболіст.
≈ 45 см.
9 кг.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу