Elisabeth Kostova - The Historian

Здесь есть возможность читать онлайн «Elisabeth Kostova - The Historian» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Historian: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Historian»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"To you, perceptive reader, I bequeath my history…"
Late one night, exploring her father's library, a young woman finds an ancient book and a cache of yellowing letters. The letters are all addressed to "My dear and unfortunate successor," and they plunge her into a world she never dreamed of-a labyrinth where the secrets of her father's past and her mother's mysterious fate connect to an inconceivable evil hidden in the depths of history.
The letters provide links to one of the darkest powers that humanity has ever known-and to a centuries-long quest to find the source of that darkness and wipe it out. It is a quest for the truth about Vlad the Impaler, the medieval ruler whose barbarous reign formed the basis of the legend of Dracula. Generations of historians have risked their reputations, their sanity, and even their lives to learn the truth about Vlad the Impaler and Dracula. Now one young woman must decide whether to take up this quest herself-to follow her father in a hunt that nearly brought him to ruin years ago, when he was a vibrant young scholar and her mother was still alive.
What does the legend of Vlad the Impaler have to do with the modern world? Is it possible that the Dracula of myth truly existed-and that he has lived on, century after century, pursuing his own unknowable ends? The answers to these questions cross time and borders, as first the father and then the daughter search for clues, from dusty Ivy League libraries to Istanbul, Budapest, and the depths of Eastern Europe. In city after city, in monasteries and archives, in letters and in secret conversations, the horrible truth emerges about Vlad the Impaler's dark reign-and about a time-defying pact that may have kept his awful work alive down through the ages.
Parsing obscure signs and hidden texts, reading codes worked into the fabric of medieval monastic traditions-and evading the unknown adversaries who will go to any lengths to conceal and protect Vlad's ancient powers-one woman comes ever closer to the secret of her own past and a confrontation with the very definition of evil. Elizabeth Kostova's debut novel is an adventure of monumental proportions, a relentless tale that blends fact and fantasy, history and the present, with an assurance that is almost unbearably suspenseful-and utterly unforgettable.
Amazon.com Review
If your pulse flutters at the thought of castle ruins and descents into crypts by moonlight, you will savor every creepy page of Elizabeth Kostova's long but beautifully structured thriller The Historian. The story opens in Amsterdam in 1972, when a teenage girl discovers a medieval book and a cache of yellowed letters in her diplomat father's library. The pages of the book are empty except for a woodcut of a dragon. The letters are addressed to: "My dear and unfortunate successor." When the girl confronts her father, he reluctantly confesses an unsettling story: his involvement, twenty years earlier, in a search for his graduate school mentor, who disappeared from his office only moments after confiding to Paul his certainty that Dracula-Vlad the Impaler, an inventively cruel ruler of Wallachia in the mid-15th century-was still alive. The story turns out to concern our narrator directly because Paul's collaborator in the search was a fellow student named Helen Rossi (the unacknowledged daughter of his mentor) and our narrator's long-dead mother, about whom she knows almost nothing. And then her father, leaving just a note, disappears also.
As well as numerous settings, both in and out of the East Bloc, Kostova has three basic story lines to keep straight-one from 1930, when Professor Bartolomew Rossi begins his dangerous research into Dracula, one from 1950, when Professor Rossi's student Paul takes up the scent, and the main narrative from 1972. The criss-crossing story lines mirror the political advances, retreats, triumphs, and losses that shaped Dracula's beleaguered homeland-sometimes with the Byzantines on top, sometimes the Ottomans, sometimes the rag-tag local tribes, or the Orthodox church, and sometimes a fresh conqueror like the Soviet Union.
Although the book is appropriately suspenseful and a delight to read-even the minor characters are distinctive and vividly seen-its most powerful moments are those that describe real horrors. Our narrator recalls that after reading descriptions of Vlad burning young boys or impaling "a large family," she tried to forget the words: "For all his attention to my historical education, my father had neglected to tell me this: history's terrible moments were real. I understand now, decades later, that he could never have told me. Only history itself can convince you of such a truth." The reader, although given a satisfying ending, gets a strong enough dose of European history to temper the usual comforts of the closing words.
From Publishers Weekly
Starred Review. Considering the recent rush of door-stopping historical novels, first-timer Kostova is getting a big launch-fortunately, a lot here lives up to the hype. In 1972, a 16-year-old American living in Amsterdam finds a mysterious book in her diplomat father's library. The book is ancient, blank except for a sinister woodcut of a dragon and the word "Drakulya," but it's the letters tucked inside, dated 1930 and addressed to "My dear and unfortunate successor," that really pique her curiosity. Her widowed father, Paul, reluctantly provides pieces of a chilling story; it seems this ominous little book has a way of forcing itself on its owners, with terrifying results. Paul's former adviser at Oxford, Professor Rossi, became obsessed with researching Dracula and was convinced that he remained alive. When Rossi disappeared, Paul continued his quest with the help of another scholar, Helen, who had her own reasons for seeking the truth. As Paul relates these stories to his daughter, she secretly begins her own research. Kostova builds suspense by revealing the threads of her story as the narrator discovers them: what she's told, what she reads in old letters and, of course, what she discovers directly when the legendary threat of Dracula looms. Along with all the fascinating historical information, there's also a mounting casualty count, and the big showdown amps up the drama by pulling at the heartstrings at the same time it revels in the gruesome. Exotic locales, tantalizing history, a family legacy and a love of the bloodthirsty: it's hard to imagine that readers won't be bitten, too.

The Historian — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Historian», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I didn’t know then, as I know now, what hung at the other end of that sentence, which he did not finish-the futile words, the unspeakable litany of loss. As we sat there, the past suspended between us, a waiter came out with a candle in a glass lantern and set it on our table. The café was filling with people, and I could hear shouts of laughter from inside.

“‘I’m stunned by what you just told me about Snagov,’ I said after a while. ‘You know, I’d never heard any of that about the tomb-the inscription, I mean, and the painted face and the lack of a cross. The correspondence of the inscription with the words Rossi found on the maps in the Istanbul archive is extremely important, I think-it’s proof that Snagov was at least the original site of Dracula’s tomb.’ I pressed my fingers to my temples. ‘Why, then, why does the map-the dragon map in the books and in the archive-not correspond to the topography of Snagov-the lake, the island?’

“‘I wish I knew.’

“‘Did you continue your research about Dracula after that?’

“‘Not for several years.’ Hugh stubbed out his cigarette. ‘I didn’t have the heart to. About two years ago, though, I found myself thinking about him again, and when I started working on my current book, my Hungarian book, I kept an eye out for him.’

“It had grown quite dark now, and the Danube glowed with reflected lights from the bridge and the buildings of Pest. A waiter came to offereszpresszó, and we accepted gratefully. Hugh took a sip and set his cup down. ‘Would you like to see the book?’ he asked.

“‘The one you’re researching?’ I was puzzled for a moment.

“‘No-my dragon book.’

“I started. ‘You have it here?’

“‘I always carry it on me,’ he said sternly. ‘Well, almost always. Actually, I left it at my hotel during the lectures today, because I thought it might be safer there while I was lecturing. When I think it might have been stolen -’ He stopped. ‘Yours was not in your room, was it?’

“‘No.’ I had to smile. ‘I carry mine around, too.’

“He pushed our coffee cups carefully aside and opened his briefcase. From it he took a polished wooden box, and from that a parcel wrapped in cloth, which he placed on the table. Inside it was a book smaller than mine but bound in the same worn vellum. The pages were browner and more brittle than those in my book, but the dragon in the center was the same, filling the pages to their very edges and glowering up at us. Silently, I opened my briefcase and took out my own book, setting its central image next to Hugh’s dragon. They were identical, I thought, bending close to each.

“‘Look at this smudge over here-even that’s the same. They were printed from the same block,’ Hugh said in a low voice.

“He was right, I saw. ‘You know, this reminds me of something else, which I forgot to tell you just now. Miss Rossi and I stopped by the university library this afternoon before going back to the hotel, because she wanted to look up something she saw there a while back.’ I described the volume of Romanian folk songs and the weird lyrics about monks entering a great city. ‘She thought this might have something to do with the story in the Istanbul manuscript I told you about. The lyrics were very general, but there was an interesting woodcut at the top of the page, a sort of thicket of woods with a tiny church and dragon among them, and a word.’

“‘Drakulya?’ Hugh guessed, as I had in the library.

“‘No, Ivireanu.’ I looked it up in my notebook and showed him the spelling.

“His eyes widened. ‘But that’s remarkable!’ he cried.

“‘What? Tell me quickly.’

“‘Well, it’s just that I saw that name in the library yesterday.’

“‘In the same library? Where? In the same book?’ I was too impatient to wait politely for the answer.

“‘Yes, in the university library, but not in the same book. I’ve been poking around there all week for material for my project, and since I always have our friend in the back of my mind, I keep finding the odd reference to his world. You know, Dracula and Hunyadi were bitter enemies, and Dracula and Matthias Corvinus after that, so you run into Dracula now and then. I mentioned to you at lunch that I’d found a manuscript commissioned by Corvinus, the document that mentions the ghost in the amphora.’

“‘Oh, yes,’ I said eagerly. ‘Is that also where you saw the wordIvireanu? ’

“‘Actually, no. The Corvinus manuscript is very interesting, but for different reasons. The manuscript says-well, I have copied a little here. The original is in Latin.’

“He got out his notebook and read me a few lines. ‘”In the year of Our Lord 1463, the king’s humble servant offers him these words from great writings, all to give His Majesty information on the curse of the vampire, may he perish in hell. This information is for His Majesty’s royal collection. May it assist him in curing this evil in our city, in ending the presence of vampires, and in keeping the plague from our dwellings.“ And so on. Then the good scribe, whoever he was, goes on to list the references he’s found in various classical works, including tales of the ghost in the amphora. As you can tell, the date of the manuscript is the year after Dracula’s arrest and his first imprisonment near Buda. You know, your description of that same concern on the part of the Turkish sultan, which you detected in those documents in Istanbul, prompts me to think Dracula made trouble wherever he went. Both mention the plague, and both are concerned with the presence of vampirism. It’s quite similar, isn’t it?’

“He paused thoughtfully. ‘Actually, that connection with plague is not so far-fetched, in a way-I read in an Italian document at the British Museum Library that Dracula used germ warfare against the Turks. He must have been one of the first Europeans to use it, in fact. He liked to send any of his own people who’d contracted infectious diseases into the Turkish camps, dressed like Ottomans.’ In the lantern light, Hugh’s eyes were narrow now, his face shining with an intense concentration. It rushed over me that in Hugh James we had found an ally of the keenest intelligence.

“‘This is all fascinating,’ I said. ‘But what about the mention of the wordIvireanu? ’

“‘Oh, I’m so sorry.’ Hugh smiled. ‘I’m a bit off track. Yes, I did see that word in the library here. I came across it three or four days ago, I think, in a seventeenth-century New Testament in Romanian. I was looking through it because I thought the cover showed an unusual influence of Ottoman design. The title page had the wordIvireanu across the bottom-I’m sure it was the same word. I didn’t think much about it at the time-to be frank, I’m always running across Romanian words that mystify me, because I know so little of the language. It caught my attention because of the typeface, actually, which was sort of elegant. I assumed it was a place-name or something of the sort.’

“I groaned. ‘And that was all? You’ve never seen it anywhere else?’

“‘I’m afraid not.’ Hugh was attending to his deserted cup of coffee. ‘If I run across it again, I’ll be sure to let you know.’

“‘Well, it may have little to do with Dracula, after all,’ I said, to comfort myself. ‘I just wish we had more time to examine this library. We have to fly back to Istanbul on Monday, unfortunately-I don’t have permission to stay beyond the duration of the conference. If you do find anything of interest -’

“‘Of course,’ Hugh said. ‘I’ll be around for another six days. If I find something, shall I write to you at your department?’

“This gave me a turn; it had been days since I’d thought seriously about home, and I had no idea when I would next be checking my mail in my departmental box there. ‘No, no,’ I said hastily. ‘At least, not yet. If you find something you really think might help us, please call Professor Bora. Just explain to him that we talked. If I speak with him myself, I’ll let him know you might get in touch with him.’ I took out Turgut’s card and wrote the number down for Hugh.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Historian»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Historian» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Historian»

Обсуждение, отзывы о книге «The Historian» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x