Ian Rankin - Aguas Turbulentas

Здесь есть возможность читать онлайн «Ian Rankin - Aguas Turbulentas» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Aguas Turbulentas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aguas Turbulentas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La desaparición de una estudiante, Philippa Balfour ¿niña rica rebelde, hija de un banquero bien acomodado e influyente? conduce a la policía a dos posibles pistas: la primera relacionada con la aparición de una muñeca de madera en un minúsculo ataúd abandonado en un paraje rural, a poca distancia de la casa de los Balfour; la segunda, su participación en un juego de rol a través de Internet dirigido por un misterioso gurú cibernético. Dos posibles pistas que vinculan casos antiguos de asesinatos no resueltos con otros más recientes. La policía, de Lothian y Borders, se pone en marcha, mientras Rebus investiga los deslavazados antecedentes históricos de crímenes sin resolver y la agente Siobhan Clarke sigue la pista virtual del misterioso «Programador», cuyas enrevesadas claves acaban dirigiendo los pasos de la investigación. Las vidas, virtuales y reales, dependen ahora de una fracción de segundo.

Aguas Turbulentas — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aguas Turbulentas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– En el colegio teníamos un club para jugar a Dragones y Mazmorras.

– ¿Formaban parte de él ustedes dos?

– Hasta que nos dimos cuenta de que era cosa de chicos exclusivamente -respondió ella arrugando la nariz-. Ahora que lo pienso, ¿no jugaba también David en el colegio?

– ¿Ha visto antes esto? -preguntó Siobhan tendiéndole la hoja con las claves.

– ¿Qué significan?

– Son de un juego en el que participaba Flip. ¿De qué se ríe?

Seven fins high… Ella estaba encantada con esto.

– ¿Cómo ha dicho? -preguntó Siobhan con cara de sorpresa.

– Un día entró dando saltos en un bar… Dios, ya no recuerdo cuál. Tal vez era el Barcelona, uno que hay en Buccleuch Street -añadió mirando a Siobhan.

– Continúe -dijo ella.

– Bien, entró… riéndose y me dijo eso -prosiguió la joven señalando la hoja-. Seven fins high is king, y luego me preguntó si sabía lo que quería decir. Yo le contesté que no tenía la menor idea y entonces ella me dijo: «Es la línea Victoria». Parecía muy contenta.

– ¿No le explicó qué significaba?

– Ya le digo que…

– Me refiero a si era la clave de un concurso.

Claire Benzie negó con la cabeza.

– Yo pensé…, bueno, no sé lo que pensé.

– ¿Había alguien más?

– No, en el bar no. Yo estaba tomando unas copas cuando entró ella corriendo.

– ¿Cree que se lo contó a alguien más?

– Que yo sepa, no.

– ¿No le explicó nada sobre las otras claves? -inquirió Siobhan señalando la hoja y sintiendo un enorme desahogo por haber descubierto las mismas soluciones que Flip, pues temía que Programador le estuviera planteando a ella acertijos distintos, preguntas específicas para ella. Se sentía más solidaria con la fallecida.

– ¿Tiene algo que ver este juego con su muerte? -preguntó la joven.

– Aún no lo sabemos -contestó Rebus.

– ¿Y no hay sospechosos o alguna pista?

– Pistas, muchas -respondió Rebus sin vacilación-. Ha dicho que piensa que David Costello era arrogante. ¿Alguna vez se excedió en arrogancia?

– ¿A qué se refiere?

– Hemos sabido que hubo sonadas rupturas entre Flip y él.

– Eran tal para cual -respondió la joven; calló de pronto y miró al vacío. Rebus lamentó una vez más no ser capaz de leerle el pensamiento-. La estrangularon, ¿verdad?

– Sí.

– Por lo que he aprendido en las clases de medicina forense, las víctimas se resisten, arañando, mordiendo y dando patadas.

– Siempre que no hayan perdido el conocimiento -dijo Rebus.

Claire cerró un instante los ojos y al abrirlos vieron que los tenía bañados en lágrimas.

– Por presión sobre la carótida -añadió Rebus.

– ¿Que causó un hematoma ante mórtem? -preguntó la joven como si leyera un libro de texto.

Siobhan asintió con la cabeza.

– Me parece que fue ayer cuando íbamos juntas al colegio.

– ¿En Edimburgo? -inquirió Rebus, y aguardó a que ella respondiera afirmativamente. En el primer interrogatorio sólo habían tratado de su pasado en lo estrictamente relacionado con Flip-. ¿Es donde viven sus padres?

– Ahora. Antes vivíamos en Causland.

– ¿En Causland? -dijo Rebus pensativo porque le sonaba el nombre.

– Es un pueblo, bueno…, más bien una aldea a unos dos kilómetros de Los Saltos.

Rebus se aferró a los brazos del sillón del doctor Curt.

– Ah. ¿Ha estado usted en Los Saltos? -preguntó.

– Hace tiempo.

– ¿Y en Los Enebros, la casa de los Balfour?

– Alguna vez; más como invitada que como visitante asidua.

– ¿Su familia se marchó después de allí?

– Sí.

– ¿Por qué?

– Porque mi padre… -No acabó la frase-. Tuvimos que mudarnos a causa de su trabajo.

Siobhan y Rebus cruzaron una mirada. No era lo que había estado a punto de contestar.

– ¿Fue alguna vez con Flip a ver la cascada? -preguntó Rebus sin darle importancia.

– ¿La conoce usted?

– He estado allí un par de veces -respondió Rebus asintiendo con un gesto.

– Nosotras solíamos ir a jugar a aquel lugar. -La chica sonrió con la mirada perdida-. Decíamos que era nuestro reino encantado y lo llamábamos la vida eterna. Si hubiésemos sabido…

Dejó otra vez la frase inconclusa y Siobhan se acercó a consolarla mientras Rebus salía al despacho exterior para pedir un vaso de agua a la secretaria. Cuando entró de nuevo, vio que Siobhan estaba agachada a su lado con una mano en el hombro de Claire y que la joven se sobreponía. Rebus le ofreció el vaso de agua y ella se enjugó la nariz con un pañuelo de papel.

– Gracias -dijo.

– Creo que, de momento, eso es todo -explicó Siobhan, y Rebus hizo un gesto afirmativo, aunque en su interior disentía-. Nos ha sido de gran ayuda, Claire.

– ¿De verdad?

Fue Siobhan quien esta vez dijo que sí.

– Tal vez volvamos a hablar con usted, si no tiene inconveniente.

– Muy bien, cuando quieran.

– Si no estoy en el despacho -añadió Siobhan tendiéndole su tarjeta-, puede localizarme por el busca.

– De acuerdo -dijo la joven apuntando el número en una de las carpetas.

– ¿Se encuentra bien?

Claire asintió con un gesto y apretó las carpetas contra el pecho.

– Tengo una clase que no quiero perderme -dijo.

– Nos ha contado el doctor Curt que es usted pariente de Kennet Lovell -terció Rebus.

La joven lo miró.

– Por parte de madre -explicó haciendo una pausa como si esperase otra pregunta de él.

– Gracias, de nuevo -repitió Siobhan.

La vieron ponerse en pie para marcharse mientras Rebus sostenía el picaporte.

– Una cosa, Claire -dijo.

– ¿Sí? -La joven se detuvo frente a él.

– Nos ha dicho que había estado en Los Saltos alguna vez. ¿Quiere eso decir que no ha estado allí hace poco? -preguntó Rebus.

– Quizá de paso.

Rebus movió la cabeza asintiendo y ella dio un nuevo paso para irse.

– Pero conoce a Beverly Dodds -añadió Rebus.

– ¿Quién?

– Creo que es la autora de esa pulsera que lleva.

La joven alzó el antebrazo.

– ¿Esto? -Era una pulsera muy parecida a la que Jean Burchill había comprado, con piedras pulimentadas ensartadas-. Es un regalo de Flip. Me dijo que tenía no sé qué cualidades «mágicas» -añadió encogiéndose de hombros-. No es que yo crea en ello, desde luego…

Rebus la miró por un instante mientras se alejaba y cerró después la puerta.

– ¿Tú qué crees? -dijo volviendo al despacho.

– No lo sé -respondió Siobhan.

– Un poco teatrera, ¿no?

– Las lágrimas parecían auténticas.

– Normal en una buena actriz.

– Si realmente es la asesina, lo disimula muy bien -dijo Siobhan sentándose en la silla que había ocupado la joven.

– «Seven fins high». Supongamos que Flip no se lo dijo en ningún bar y que Claire conocía el significado.

– ¿Porque es Programador? -preguntó Siobhan negando con la cabeza.

– U otra participante del juego -añadió Rebus.

– ¿Y por qué iba a arriesgarse a decírnoslo?

– Porque… -Pero Rebus no encontraba una respuesta.

– ¿Sabes en qué estoy pensando?

– En lo del padre -dijo Rebus.

– Algo se calló -añadió Siobhan asintiendo con la cabeza.

– ¿Por qué se marcharían de allí?

Siobhan reflexionó un instante sin encontrarle una explicación concreta.

– Quizá lo averigüemos en su colegio -dijo Rebus.

Mientras ella iba a pedir a la secretaria el listín telefónico, él aprovechó para llamar a Bev Dodds, que contestó al sexto timbrazo.

– Soy el inspector Rebus -dijo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Aguas Turbulentas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aguas Turbulentas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ian Rankin - Fleshmarket Close
Ian Rankin
Ian Rankin - Hide And Seek
Ian Rankin
Ian Rankin - En La Oscuridad
Ian Rankin
Ian Rankin - Resurrection Men
Ian Rankin
Ian Rankin - Doors Open
Ian Rankin
Ian Rankin - The Complaints
Ian Rankin
Ian Rankin - Mortal Causes
Ian Rankin
Ian Rankin - Strip Jack
Ian Rankin
Ian Rankin - Westwind
Ian Rankin
Отзывы о книге «Aguas Turbulentas»

Обсуждение, отзывы о книге «Aguas Turbulentas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x