Minette Walters - La Casa De Hielo

Здесь есть возможность читать онлайн «Minette Walters - La Casa De Hielo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Casa De Hielo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Casa De Hielo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En el antiguo depósito de hielo de Streech Grange ha aparecido el cadáver, desnudo y tan deteriorado que se hace imposible su identificación, de un hombre. El jefe de la policía local. Walsh. considera que se trata del cuerpo de David Maybury, desaparecido diez años atrás. Walsh, entonces, había culpado a la esposa de aquél, Phoebe. de la desaparición (y posible asesinato) de Maybury, pero no había encontrado pruebas y tuvo que dar el caso por cerrado.
Walsh, ahora, ve de nuevo la ocasión de lanzarse sobre Phoepe: la odia, se dice que porque le rechazo, hasta el punto de que no puede distinguir lo personal de lo profesional. Solo su subordinado, el sargento McLoughlin, intenta introducir ecuanimidad en una investigación que había de deparar muchas sorpresas
La casa del hielo es una novela de intriga en un ambiente de tensión, cerrado, claustrofóbico. Una obra singular, apasionante… y dentro de la mejor tradición inglesa del género.

La Casa De Hielo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Casa De Hielo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

McLoughlin sintió que la arena se movía bajo sus pies. Levantó las manos hasta su garganta y acarició la suave y blanca carne de su cuello.

– ¿No lo sabía? -los ojos de Anne brillaron al ponerle las manos sobre sus muñecas y separarlas para romper su apretón-. El muy cabrón era un caliente, le hizo una proposición a Phoebe, correr un tupido velo y olvidarse de la investigación a cambio de un polvo semanal. Oh, él no fue tan vulgar. Disfrazó la verdad un poquito -imitó la voz de Walsh-. Estaba sola y era vulnerable. Quería protegerla. Su belleza le había trastornado. Ella se merecía algo mejor después del trato brutal de su marido -su labio se retorció con irrisión-. Phoebe lo rechazó y le dijo dónde podía guardarse su protección -una nota estridente hizo su voz poco atractiva-. Dios mío, pero fue demasiado ingenua. Nunca consideró ni por un instante que el hombre tenía su futuro en sus manos.

– No creo lo que dice.

Anne fue hasta su sillón y cogió un cigarrillo del paquete que había en el brazo.

– ¿Por qué no? -preguntó fríamente, encendiendo su mechero-. ¿Qué le hace creer que usted tiene el monopolio de querer enredarse con sospechosas de asesinato? -sus ojos se burlaban de él-. Dios sabe qué es, pero tenemos algo muy atractivo. Quizá sea la incertidumbre.

McLoughlin negó con la cabeza.

– ¿Qué quiere decir con lo de que él tenía su futuro en sus manos? Dijo que fue ingenua.

– Oh, por piedad -contraatacó Anne con desprecio-. ¿Quién le dijo al mundo y a su mujer que Phoebe mató a su marido? ¿Quién informó a la prensa, McLoughlin?

Parecía muy pensativo.

– Podría haber presentado una demanda.

– ¿Contra quién?

– Los periódicos.

– Nunca la difamaron. No fueron tan brutos como para llamarla asesina. Se refirieron a ella como «una entusiasta jardinera» en una frase; luego, en la siguiente, revelaron que la policía estaba excavando en los arriates de flores. Y todo siguiendo las hábiles indicaciones de su jefe.

– ¿Por qué no puso una denuncia? -McLoughlin vio la expresión en su rostro y levantó las manos-. No lo diga. Su palabra contra la de él y él era detective inspector -se quedó callado-. ¿Y qué pasó?

Aspiró humo del cigarrillo y escudriñó a McLoughlin con ojos furiosos.

– Walsh no pudo sacar provecho porque, por supuesto, David nunca había sido asesinado, así pues, la investigación cesó finalmente. Fue entonces cuando empezó la diversión. Phoebe se encontró a sí misma en el extremo equivocado de una intencionada campaña denigratoria y ni a un alma de este maldito lugar le importó un rábano. Estaba al borde de un ataque de nervios cuando yo vine. Johnny, a los once años, había empezado a mojar la cama y Jane… -indagó en su rostro-. Y ahora volverá a pasar. Ese cabrón va a volver a lanzar a Phoebe a los lobos, por segunda vez -parecía pálida bajo el pañuelo escarlata.

– ¿Por qué no me contó todo esto al principio?

– ¿Me hubiera creído?

– No, en verdad, no

– ¿Y ahora?

– Quizá -la miró durante un buen rato, frotándose la mandíbula en silencio meditativo-. Usted es una buena periodista, Anne. ¿No podría haber escrito la versión de Phoebe para sacarla del atolladero?

– Dígame cómo puedo hacer eso sin proporcionar a Jane como coartada y lo escribiré. Phoebe prefiriría morir en la hoguera antes que dejar que su hija se convirtiera en una atracción de feria para mentes macabras. Yo también, si llegara el momento -inhaló profundamente-. No es una coartada, de todos modos. Jane podría haberse quedado dormida.

McLoughlin asintió.

– En ese caso, ¿por qué está tan segura de que David Maybury se fue de esta casa vivo?

Le dio la espalda para apagar el cigarrillo.

– ¿Por qué está tan segura? -Anne se volvió para mirarlo-. Lo está, ¿verdad?

– Sí.

– ¿Porque alguien afirma ahora que el de la casa del hielo era David?

– No.

– Entonces ¿por qué?

La miró durante un largo rato.

– Porque eligió enterrarse en Streech Grange. Por eso yo sé que él se fue de aquí vivo -dijo McLoughlin.

– No sé de qué está hablando.

– Es usted una maldita embustera, Cattrell.

– Desearía que dejara de decir eso -dijo malhumoradamente, pataleando-, ¡y me estoy helando!

– Entonces, deje de menear el culo y vístase -dijo razonablemente. Alcanzó los pantalones de su pijama y se los tiró. La observó mientras se los ponía-. Es un bonito culo, Cattrell -murmuró-, pero sólo vine en busca de la verdad. Obtuve bastante más de lo que esperaba.

Se dirigió al laboratorio forense y encontró al doctor Webster en su oficina.

– Pasaba por aquí -dijo-. Me preguntaba si se le habría ocurrido algo nuevo sobre ese cadáver nuestro.

Si el doctor Webster encontró esta aproximación un poco ortodoxa, no hizo ningún comentario.

– Aquí tengo el informe completo -dijo, golpeando ligeramente una carpeta que había a su lado sobre el escritorio-. La mecanógrafa lo acabó esta mañana. Puede llevarse una copia si quiere -se rió entre dientes-. La verdad es que no creo que le guste demasiado a George, pero ahí estamos, él insistirá en obtener opiniones inmediatas y no siempre son precisas. ¿Han hecho progresos?

McLoughlin hizo un movimiento de vaivén con la mano.

– No demasiados. Nuestra pista más prometedora apareció viva. Ahora otra vez estamos a oscuras.

– En ese caso, dudo que nada de lo que he conseguido averiguar le ayude demasiado. Déme una descripción, aún mejor, una fotografía, y diré si es o no el que está sobre mi mesa. Pero así no puedo decirle quién es. George me telefonea cada día, pidiendo resultados a gritos, pero los milagros tardan en ocurrir. Con cadáveres frescos es otra cosa, pero con pedacitos de piel de zapato viejo, es necesario tener paciencia para ordenarlos.

– ¿Qué hay de Maybury?

El patólogo gruñó impacientemente.

– Todos están obsesionados con ese desgraciado. Desde luego que no es Maybury. Y puede decirle a George que me han dado una segunda opinión y está de acuerdo conmigo. Los hechos son hechos -refunfuñó- y en este caso no están abiertos a la interpretación.

McLoughlin respiró profundamente a través de la nariz.

– ¿Cómo lo sabe?

– Es demasiado viejo. He trabajado mucho examinando las radiografías y la fusión es más avanzada de lo que pensaba. Ahora estoy seguro de que se trataba de un hombre entre sesenta y cinco y setenta años. El mínimo es sesenta. ¿Cuántos tendría Maybury? ¿Cincuenta y cuatro, cincuenta y cinco años?

– Cincuenta y cuatro años.

Webster cogió la carpeta y sacó algunas fotografías.

– En el informe, me inclino en contra de la mutilación, pero sólo es una opinión y estoy preparado para que se demuestre que estoy equivocado. Precisamente hay algunos rasguños en los huesos que podrían haber sido hechos con un cuchillo afilado, pero mi parecer es que no fue así -señaló una de las fotografías-. Sin duda, son excrementos de rata.

McLoughlin asintió.

– ¿Algo más?

– Tengo dos opiniones acerca de cómo murió. En realidad, depende de si llevaba ropa en el momento de la muerte. ¿Han resuelto ya ese asunto?

– No.

– Reuní bastante tierra del suelo de alrededor del cadáver. La hemos analizado pero, francamente, hay una cantidad insignificante de sangre en ella.

McLoughlin frunció el ceño.

– Siga.

– Bueno, por eso me resulta difícil decir con certeza alguna cómo murió. Si estaba desnudo y le apuñalaron, el suelo tendría que estar empapado en sangre. Si estaba completamente vestido y lo apuñalaron, entonces la ropa habría absorbido la mayor parte de la sangre. Tendrán que encontrar su ropa.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Casa De Hielo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Casa De Hielo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


N. Walters - Howl of the Wolf
N. Walters
Minette Walters - Der Schrei des Hahns
Minette Walters
Minette Walters - The Ice House
Minette Walters
Minette Walters - Fox Evil
Minette Walters
Minette Walters - Donde Mueren Las Olas
Minette Walters
Minette Walters - Crimen en la granja
Minette Walters
Minette Walters - Las fuerzas del mal
Minette Walters
Minette Walters - La Escultora
Minette Walters
Minette Walters - The Devil's Feather
Minette Walters
Minette Walters - La Ley De La Calle
Minette Walters
Andrea Casals Hill - Futuro esplendor
Andrea Casals Hill
Отзывы о книге «La Casa De Hielo»

Обсуждение, отзывы о книге «La Casa De Hielo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x