Фрост кивнул:
– На северо-востоке тысячи гектаров покрыты трясиной, однако настоящие болота занимают лишь небольшую часть этой площади. Их обнаружили в районе гор Адирондак, в Вермонте, на севере штата Мэн и на его побережье.
Детектив Трипп покачал головой:
– Я однажды ходил на охоту вглубь северного Мэна. Кроме деревьев и оленей, там ничего нет. Если у нашего парнишки есть тайничок в этих местах – ищи его свищи.
– Биолог, я имею в виду доктора Уэлш, – снова заговорил Фрост, – сказала, что, вероятно, она смогла бы сузить территорию поиска, если бы у нее было больше информации. Так что мы отправили ей несколько кусочков растительного материала, которые доктор Айлз вынула из волос убитой.
– Очень важный момент, – заметил Цукер. – Это дает дополнительные сведения для географического профиля убийцы. Знаете, как говорят специалисты по психологии преступников? «Идешь, куда знаешь, и знаешь, куда идешь». Люди обычно выбирают места, где им уютно, знакомую местность. Вероятно, наш субъект ездил в летний лагерь в горы Адирондак. А может, он охотник вроде вас, детектив Трипп, и знает все дорожки, все потайные стоянки в Мэне. Для того, что он сделал с болотной жертвой, требовалась предварительная подготовка. Как он ознакомился с этой местностью? Есть ли у него там какой-нибудь домишко? Доступен ли он в нужное время года, когда вода уже холодная, но еще не замерзла и жертву можно быстро поместить в болото?
– Нам известно о нем и кое-что другое, – сказала Джейн.
– Что же это?
– Он знал, как именно законсервировать ее. Он представлял себе необходимые условия и нужную температуру воды. Это особые знания, такая информация недоступна большинству людей.
– Если, конечно, эти люди не археологи, – заметил Цукер.
Джейн кивнула:
– Мы снова возвращаемся к этой теме, верно?
Откинувшись на спинку стула, Цукер задумчиво сощурил глаза:
– Убийца, знакомый со старинными похоронными практиками. Его жертвой в Нью-Мексико была молодая женщина, работавшая на месте раскопок. Теперь, похоже, он зациклился на другой молодой особе, служащей в музее. Как он нашел этих женщин? Как встретился с ними? – Доктор поглядел на Джейн. – У вас есть список друзей и знакомых госпожи Пульчилло?
– Этот список достаточно краток. Там только служащие музея и люди, живущие в ее многоквартирном доме.
– И никаких джентльменов? Вы говорили, что она достаточно привлекательная молодая женщина.
– По ее словам, с тех пор как она переехала в Бостон пять месяцев назад, у нее не было ни единого свидания. – Джейн умолкла. – На самом деле она какая-то странноватая.
– Что вы имеете в виду?
Помедлив, Джейн посмотрела на Фроста, который постоянно избегал ее взгляда.
– Есть в ней что-то… не то. Я не могу объяснить.
– У вас такое же отношение к ней, детектив Фрост?
– Нет, – отозвался Барри, поджав губы. – Думаю, Джозефина просто очень напугана, вот и все.
Цукер бросил взгляд сначала на него, потом на его напарницу, и брови психолога поползли вверх.
– Мнения не совпали.
– Риццоли слишком многое в этом усматривает, – добавил Фрост.
– Я улавливаю от нее странные сигналы, – призналась Джейн. – Словно она боится нас больше, чем преступника.
– Тебя – может быть, – отозвался Фрост.
– А кто не боялся бы? – засмеялся детектив Кроу.
Некоторое время Цукер молчал; Джейн не нравилось то, как он разглядывал их с Фростом – словно прощупывал, насколько глубока пропасть, образовавшаяся между ними.
– Эта женщина – одиночка, вот я о чем, – сказала Джейн. – Она идет на работу, потом возвращается домой. Создается впечатление, что вся ее жизнь проходит в музее.
– А как насчет коллег?
– В музее есть куратор, Николас Робинсон. Сорок лет, холост, судимости не имеет.
– Холост?
– Да, меня это тоже насторожило, но я так и не обнаружила, что именно меня грызет. Кроме того, он-то и нашел Госпожу Икс в цокольном этаже. Остальные работают на общественных началах, их средний возраст – лет сто. Я даже представить себе не могу, что такие стариканы способны вытащить тело из болота.
– Значит, дееспособных подозреваемых у вас нет.
– Зато есть три жертвы, убитые, возможно, не только вне нашей территории, но и вовсе за пределами Массачусетса, – констатировал Кроу.
– Что ж, теперь они на нашей территории, – возразил Фрост. – Мы обыскали все ящики в цокольном этаже музея и других жертв не обнаружили. Но разве разберешь, где еще за стенами могут оказаться тайники? – Бросив взгляд на свой зазвонивший мобильный телефон, Фрост внезапно поднялся. – Прошу прощения, мне нужно ответить на этот вызов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу