— Пещера.
— В Ямайка те са хиляди.
— А край Фолкън Ридж?
— Сега ще разберем — отвърна Роу и посегна към телефона си.
Том гледаше как набира някакъв номер и изчаква насреща да вдигнат. После обясни за какво става въпрос на човек, когото нарече Трей. Минута по-късно разговорът приключи.
— Говоренето по телефона по време на шофиране е опасно — отбеляза Том.
— Знам, но много неща в живота са опасни. Например да се качиш в пикапа на непознат.
— Не ми напомняй, моля те.
— Харесвам те, защото си умник — ухили се Роу. — Чух как си насадил Саймън във Флорида.
— На кого звънна преди малко? — попита Том, връщайки се на темата, която го интересуваше.
— На един приятел, който е наясно с пещерите. Скоро ще ни се обади и ще разберем какво е положението около Фолкън Ридж.
— Защо проявяваш такъв интерес към еврейските съкровища?
— Проявявам го едва от няколко часа. Нали разбираш, че и Саймън ще се появи в Ямайка?
— Вече да — кимна Том. — Вероятно и дъщеря ми ще е с него.
— Дъщеря ти? — учудено го погледна Роу. — Ама тя още ли е със Саймън? Това вече е новина!
— Би могло да се каже — въздъхна той. — Но ще разберем повече едва след пристигането им.
— Няма проблем. Наредил съм да го посрещнат.
Закария прибра паспорта в джоба си и напусна сградата в компанията на Але. Хангарът за частни самолети се намираше доста встрани от главния терминал. Роча вече беше изчезнал. Влажният въздух ги обви като топло одеяло.
— Как ще се оправим тук? — попита Але.
— Мисля, че няма да имаме проблеми — отвърна той и махна с ръка към двама чернокожи мъже, които маршируваха към тях с издути гърди и напомпани мускули. Приличаха на бездомни песове, изгарящи от нетърпение да встъпят в поредната битка.
В близост до хангара се виждаше малък и зле осветен паркинг с няколко автомобила. Беше ограден от високи палми, чиито клони леко шумоляха на вятъра. Двамата непознати бяха облечени с джинси и тениски в защитен цвят, потъмнели от влагата. Спряха на няколко крачки от тях.
— Господин Роу ни изпрати да ви вземем — гостоприемно се усмихна единият.
— Много мило.
Последваха ги на паркинга и спряха пред един светъл седан.
— Нали няма да създавате проблеми? — попита вторият от посрещачите.
— А защо да ги създавам? — сви рамене Закария.
Але изглеждаше сериозно притеснена, но той й хвърли продължителен поглед и леко поклати глава. Откъм дърветата се появи сянка. Разнесе се остро пропукване и мъжът вдясно от Закария рухна на асфалта. Другият реагира, като бръкна в джоба си, но сянката светкавично се стрелна напред.
— Дръжте ръцете си така, че да ги виждаме, сър — любезно подхвърли Закария.
Роча опря дулото на пистолета си в главата му.
— Имаш ли телефон?
— Разбира се, човече.
— Знаеш ли как да влезеш във връзка с Бене?
Човекът кимна.
— Предполагам, че чака да му се обадиш в момента, в който ни натовариш в колата, нали?
Ново кимване.
— А след това ще ти каже къде да ни закараш?
Още едно потвърждение с леко кимване.
— Извади бавно телефона и го набери. Кажи му, че си ни посрещнал. Не използвай патоа, а нормален английски. Искам ясно да разбера какво му казваш и какво ти отвръща той. При най-малката грешка си мъртъв.
Доловил колебанието на жертвата си, Роча притисна дулото в слепоочието му.
Телефонът се появи, номерът беше избран. Закария направи крачка напред и извъртя апарата така, че да може да слуша. Гърдите на чернокожия мъж изведнъж хлътнаха. По блестящите му от пот ръце нямаше нито едно косъмче. Бене Роу вдигна на третото позвъняване.
— Прибрахме ги — докладва мъжът.
— Всичко наред ли е?
— Никакви проблеми.
— Докарайте ги до Фолкън Ридж. Ще го откриете на картата. Нагоре по А-три, а след това на запад към Махоу Хил. Искам ви тук максимално бързо.
— Тръгваме — отвърна мъжът.
Линията прекъсна.
— Справи се добре — похвали го Закария.
Направи знак на Але да се качва в колата и заобиколи от другата страна. Роча се възползва от момента и ръката му с пистолета се уви около шията на мъжа. Разнесе се остро пропукване, главата клюмна. Закария влезе в колата, а Роча повлече тялото към близката палма.
— Какво става навън? — попита Але.
Роча се върна за другия труп.
— Току-що попречихме на господин Роу да ни причини зло.
— Убихте ли ги?
— Не, разбира се. Само ги неутрализирахме, за да можем да се измъкнем. Тези хора са гангстери, Але. Със сигурност щяха да ни нападнат.
Читать дальше