Dan Brown - Sakrileg

Здесь есть возможность читать онлайн «Dan Brown - Sakrileg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sakrileg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sakrileg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sakrileg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sakrileg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

»Und Sie behaupten, alle diese hochkarätigen Wissenschaftler glauben an den … « Faulkman schluckte. Er brachte das Wort offenbar nicht über die Lippen.

»An den Gral.« Langdon nickte. »Der Heilige Gral ist vermutlich der meistgesuchte Schatz in der Geschichte der Menschheit. Er hat Legenden hervorgebracht, Kriege ausgelöst und zu lebenslangen Forschungen angespornt. Und der Grund für das alles soll ein schlichter Kelch sein? Wenn man das bejaht, müssten andere Reliquien ein ähnliches oder sogar noch größeres Interesse hervorgerufen haben – die Dornenkrone zum Beispiel, das wahre Kreuz oder die Kreuzinschrift –, aber das ist nicht der Fall. Nichts in unserer Geschichte war so interessant wie der Heilige Gral – und jetzt wissen Sie auch, warum.«

Faulkman wiegte das Haupt. »Aber wieso weiß man so wenig darüber, wo es doch so viele Bücher zu diesem Thema gibt?«

»Diese Bücher kommen nicht gegen ein über viele Jahrhunderte aufgebautes Geschichtsbild an, besonders wenn dieses Bild durch den Bestseller aller Zeiten verbreitet wird.«

Faulkman lachte. »Jetzt sagen Sie mir bloß nicht, dass es bei Harry Potter in Wirklichkeit um den Heiligen Gral geht.«

»Ich dachte eigentlich mehr an die Bibel.«

»Hab ich mir fast schon gedacht.«

» Laissez-le!« Sophies Aufschrei gellte durch das Taxi. »Legen Sie das Mikro weg!«

Langdon schrak zusammen, als Sophie nach vorn schnellte und den Taxifahrer über die Lehne des Vordersitzes anschrie, als der Mann nach dem Funkmikrofon gegriffen hatte und sich melden wollte.

Sophie fuhr herum. Ihre Hand glitt in Langdons Jacketttasche. Bevor dieser begriffen harte, was los war, hatte Sophie ihm die Pistole aus der Tasche gerissen und dem Taxifahrer die Mündung an den Hinterkopf gedrückt. Der Fahrer ließ das Mikro fallen und hob die nun freie Hand über den Kopf.

»Sophie!«, rief Langdon. »Was, zum Teufel … «

»Anhalten!«, schrie Sophie den Fahrer an.

Der Mann gehorchte. Er zitterte am ganzen Körper. Er fuhr rechts ran und brachte den Wagen zum Stehen. Der Motor lief im Leerlauf weiter.

Erst jetzt hörte Langdon die blecherne Stimme aus dem Lautsprecher des Taxifunks im Armaturenbrett. » … qui s'appelle Agent Sophie Neveu … «, statisches Rauschen und Krachen, » … et un Americain, Robert Langdon … «

Langdon erstarrte. Das ging aber schnell .

»Steigen Sie aus!«, fuhr Sophie den Fahrer an.

Der Mann stieg mit erhobenen Händen aus dem Wagen und trat ein paar Schritte zurück.

Sophie hatte das Fenster heruntergekurbelt und hielt die Waffe auf den Taxifahrer gerichtet. »Robert«, sagte sie ruhig. »Sie werden fahren. Setzen Sie sich ans Steuer.«

Langdon war nicht in der Stimmung, mit einer Frau zu diskutieren, die mit einer Pistole herumfuchtelte. Begleitet von den Flüchen und Verwünschungen des Fahrers, der immer noch die Hände in die Luft reckte, stieg er aus, lief vorn um das Taxi herum und schwang sich hinters Steuer.

»Ich nehme an, Robert«, ließ Sophie sich vom Rücksitz vernehmen, »Sie haben jetzt genug von unserem Märchenwald gesehen.«

Langdon nickte. Mehr als genug .

»Gut. Dann lassen Sie uns hier verschwinden.«

Langdon betrachtete die Hebel und Pedale. Mist ! Er fuhrwerkte mit Schalthebel und Kupplung. »Sophie, vielleicht sollten Sie lieber … «

»Fahren Sie schon!«, rief Sophie.

Mehrere Prostituierte näherten sich neugierig dem Wagen. Eine zog ein Handy hervor und wählte eine Nummer. Langdon trat auf die Kupplung und drückte den Schalthebel dorthin, wo er den ersten Gang vermutete. Er gab Gas und ließ für seine Begriffe sehr vorsichtig die Kupplung kommen.

Mit kreischenden Reifen und schleuderndem Heck machte das Taxi einen Satz nach vorn. Die Dame mit dem Handy sprang mit einem Aufschrei zur Seite.

»Sachte!«, rief Sophie, während der Wagen holpernd auf die Fahrbahn schleuderte. »Was machen Sie denn?«

»Ich hab Sie gewarnt«, rief Langdon über den Lärm des krachenden Getriebes. »Ich fahre privat Automatik.«

39. KAPITEL

Das spartanische Zimmer in dem Sandsteingebäude an der Rue La Bruyere hatte schon viel Leid gesehen, doch Silas fragte sich, ob die Welt jemals einen größeren Schmerz gekannt hatte als den, der in der Seele seines bleichen Körpers wütete. Du hast dich hereinlegen lassen. Jetzt ist alles verloren.

Die Brüder hatten ihn hinters Licht geführt. Sie hatten lieber den Tod in Kauf genommen, als ihr Geheimnis zu verraten. Silas brachte nicht die Kraft auf, den Lehrer anzurufen. Nicht nur, dass er die einzigen vier Menschen getötet hatte, die das Geheimnis kannten, er hatte auch die Nonne in der Kirche Saint-Sulpice getötet. Sie hat sich gegen Gott gestellt. Sie hat Opus Dei herabgesetzt!

Es war eine Affekthandlung gewesen, aber sie machte alles noch komplizierter, als es ohnehin schon war. Bischof Aringarosa hatte das Telefonat geführt, das Silas den Zutritt zur Kirche verschafft hatte – und was würde der Abbé denken, wenn er entdeckte, dass die Nonne tot war? Silas hatte sie zwar wieder in ihr Bett gelegt, aber die Wunde an ihrem Kopf war unmöglich zu übersehen. Er hatte auch versucht, das Loch vor dem Obelisken mit den Trümmern der Bodenplatte wieder zu verschließen, aber auch diese Beschädigung war offensichtlich. Man würde sofort wissen, dass jemand da gewesen war.

Silas hatte vorgehabt, im Ordenshaus von Opus Dei unterzutauchen, sobald seine Aufgabe hier erledigt war. Bischof Aringarosa wird dich beschützen . Silas konnte sich keine freudvollere Existenz vorstellen als ein Leben hinter den schützenden Mauern des Opus-Dei-Hauptquartiers in New York. Er würde nie wieder einen Fuß vor die Tür setzen. Innerhalb der Mauern dieser Zufluchtsstätte gab es alles, was er brauchte. Niemand wird dich vermissen . Aber ein prominenter Mann wie Bischof Aringarosa konnte leider nicht so einfach von der Bildfläche verschwinden.

Du hast den Bischof in Gefahr gebracht . Silas starrte mit leerem Blick auf den Boden. War es nicht besser für ihn, sich das Leben zu nehmen? Schließlich hatte Aringarosa ihn überhaupt erst zum Leben erweckt, damals, in dem kleinen Sprengel in Spanien. Er hatte ihn erzogen, hatte ihm ein Lebensziel gegeben …

»Mein Freund«, hatte Aringarosa zu ihm gesagt, »du bist als Albino auf die Welt gekommen. Die anderen können dich deswegen nicht beleidigen. Siehst du denn nicht, wie einzigartig es dich macht? Wusstest du denn nicht, dass auch Noah ein Albino war?«

»Der Noah mit der Arche?«, fragte Silas staunend.

Aringarosa hatte ihn angelächelt. »Genau der. Noah mit der Arche. Er war ein Albino. Er besaß die Haut eines Engels, so wie du. Vergiss das nie. Noah hat alles Leben auf der Erde gerettet. Auch du bist zu großen Taten ausersehen, Silas. Der Herr hat dich nicht ohne Grund befreit. Auch auf dich wartet eine Berufung. Der Herr braucht deine Hilfe, um Sein Werk zu vollbringen.«

Im Laufe der Zeit hatte Silas gelernt, sich in einem anderen Licht zu sehen.

Du bist weiß. Rein. Schön. Wie ein Engel.

Jetzt aber hörte er in seiner Kammer im Pariser Ordenshaus die enttäuschte Stimme seines Vaters aus der Vergangenheit flüstern.

Tu es un désastre. Un spectre . Du bist ein Unglück. Ein Gespenst.

Silas kniete auf dem hölzernen Boden nieder und betete um Vergebung. Dann streifte er die Kutte ab und griff zur Geißel.

40. KAPITEL

In ständigem Kampf mit der Gangschaltung gelang es Langdon, das Taxi nach nur zweimaligem Abwürgen auf die andere Seite des Bois de Boulogne zu chauffieren. Die Lächerlichkeit der Situation wurde immer wieder vom nüchternen Durchruf der Taxizentrale zunichte gemacht, die Wagen 563 suchte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sakrileg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sakrileg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sakrileg»

Обсуждение, отзывы о книге «Sakrileg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x