— Пише „Сидни Дженкинс, Ле Мюър“.
— Това не ви ли говори, че господин Бондюрант е научил за сделката между АЛОФТ и Ле Мюър през декември миналата година?
— Нямам представа какво се е обсъждало на тази среща и дали изобщо се е провела.
— Каква е причината човекът, който е ръководил сливането на АЛОФТ, да се срещне с един от най-важните клиенти на вашата фирма?
— Ще трябва да зададете този въпрос на господин Дженкинс.
— Може би ще му го задам.
В хода на разпита Опарицио постепенно се беше намръщил. Номерът с Хърб Дал действаше. Продължих нататък.
— Кога сключихте сделката за продажбата на АЛОФТ?
— В края на февруари.
— За колко продадохте фирмата?
— Предпочитам да не казвам.
— Ле Мюър е публично акционерно дружество, господин Опарицио. Информацията е общодостъпна. Бихте ли ни спестили време и…
— Деветдесет и шест милиона долара.
— Повечето от които, като единствен собственик, сте получили вие, нали така?
— Голяма част, да.
— Получили сте и акции от Ле Мюър, нали?
— Да.
— И си оставате президент на АЛОФТ.
— Да. Продължавам да ръководя фирмата. Просто сега имам шефове.
Опита се да се усмихне, но повечето обикновени работещи хора в залата не видяха нищо смешно в думите му, като се имаха предвид получените от него милиони.
— Значи все още участвате активно в ежедневната дейност на фирмата.
— Да.
— Господин Опарицио, личният ви дял от продажбата на АЛОФТ на шейсет и един милиона долара ли възлиза, както съобщи „Уолстрийт Джърнъл“?
— Допуснали са грешка.
— Как така?
— Моят дял възлизаше на тази сума, но не я получих наведнъж.
— Получили сте я с разсрочено плащане, така ли?
— Нещо подобно, но не виждам какво общо има това с въпроса кой е убил Мич Бондюрант, господин Холър. Защо съм тук? Нямам нищо…
— Ваша чест?
— Един момент, господин Опарицио — каза съдията.
После се наведе напред и замълча, сякаш обмисляше нещо.
— Ще направим сутрешната почивка сега и страните ще дойдат с мен в кабинета. Заседанието се закрива.
За пореден път последвахме Пери в кабинета му. За пореден път аз щях да съм на мушката. Обаче толкова му бях ядосан, че преминах в настъпление. Останах прав, докато двамата с Фриман седнаха.
— При цялото ми уважение, ваша чест, бях набрал известна инерция, но сега ще я изгубя с това преждевременно обявяване на почивката.
— Може и да сте набрали огромна инерция, господин Холър, обаче тя ви води надалеч от това дело. Затворих си очите и ви позволих да представите защита, включваща вина на трето лице, но започва да ми се струва, че съм бил подведен.
— Ваша чест, оставаха ми четири въпроса и всичко щеше да си дойде на мястото, само че вие ме спряхте.
— Вие сам се спряхте, господин адвокат. Не мога да си седя спокойно и да ви оставя да продължавате така. Госпожа Фриман възразяваше, сега възразява дори самият свидетел. Изкарвате ме глупак. Просто стреляте наслуки. Обещахте на мен и на съдебните заседатели да докажете не само невинността на своята клиентка, но и кой е извършил това престъпление. Само че това вече е петият свидетел на защитата, а вие още стреляте наслуки.
— Не вярвам на ушите си, ваша чест… Вижте, не е вярно, че стрелям наслуки. Тъкмо това е доказателството. Бондюрант е заплашвал този човек да го лиши от шейсет и един милиона долара. Очевидно е и всеки здравомислещ го разбира. И това ако не е мотив за убийство, предполагам, че…
— Мотивът не е доказателство — прекъсна ме Фриман. — Явно не разполагате с такова. Цялата защита е вятър и мъгла. Какво сега, да не изкарате заподозрени всички, чиито ипотеки Бондюрант е обявил за просрочени?!
Насочих показалец към нея.
— Това не е лоша идея. Факт е обаче, че защитата не е вятър и мъгла, и ако ми бъде позволено да продължа разпита на свидетеля, съвсем скоро ще стигна до доказателството.
— Седнете, господин Холър, и моля, мерете си думите, когато се обръщате към мен.
— Да, ваша чест. Извинявам се.
Седнах и зачаках, докато Пери обмисляше ситуацията.
— Нещо друго, госпожо Фриман? — попита накрая.
— Мисля, че съдът е напълно наясно какво смята обвинението за онова, което беше разрешено да направи господин Холър. Още отначало предупредих, и продължих да го правя, че той ще се опита да отвлече вниманието с нещо, което по никакъв начин не е свързано с делото. Отдавна подминахме този момент и трябва да се съглася с вашето мнение, че така съдът наистина изглежда глупаво.
Читать дальше