Дейвид Балдачи - Дяволският квадрат

Здесь есть возможность читать онлайн «Дейвид Балдачи - Дяволският квадрат» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дяволският квадрат: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дяволският квадрат»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бившият таен агент Оливър Стоун е натоварен с мисия лично от президента на САЩ: да проникне в най-могъщия наркокартел в света, който залива Америка с дрога.
Преди да замине задълго в чужбина, Стоун отива да се сбогува с любимото си място във Вашингтон — парка „Лафайет“. Късна вечер е и по алеите се разхождат само четирима души. Стоун ги оглежда разсеяно, когато в парка внезапно засвистяват куршуми и избухва бомба. В този момент от там минава кортежът на британския премиер, който по чудо остава невредим. Дали той е бил мишената? Това трябва да разбере агентката на МИ6 Мери Чапман. Тя и Стоун стават партньори в едно опасно разследване — трябва да открият кой стои зад атентата преди следващия, много по-мащабен удар.
Клуб Кемъл отново влиза в играта.

Дяволският квадрат — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дяволският квадрат», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Още е рано, както вече ти казах — поклати глава агентът. — Но трябва да призная, че денят на министър-председателя не е бил от най-добрите.

— Какво имаш предвид?

— Изкълчил си е глезена. Едва е ходел.

— Информацията ти е от първа ръка, така ли?

— Спънал се е на някакво вътрешно стълбище в Белия дом, непосредствено преди официалната вечеря. За късмет не се е стигнало до конфузно положение, защото телевизионните камери не са били допуснати в тази част на сградата.

— А ти какво си търсил снощи в парка? — попита подозрително Анабел. — Мислех, че все още си в Дивайн при Аби.

Едва сега Стоун извърна глава към прозореца и си даде сметка, че навън е утро.

— Върнах се — простичко отвърна той. — А Аби остана.

— Ооо! — На лицето на Анабел се изписа видимо облекчение.

Стоун отново се обърна към Алекс.

— Освен мен в парка имаше още четирима души. Какво се е случило с тях?

Алекс огледа стаята, прокашля се и тихо промълви:

— Не е ясно.

— Не е ясно? В смисъл, че не знаеш или че не можеш да ни кажеш? — попита Стоун.

Анабел рязко се завъртя към агента.

— Оливър за малко не загина, Алекс!

Алекс въздъхна. Никога не успяваше да постигне баланс между служебните си задължения и постоянния глад на клуб „Кемъл“ за класифицирана информация.

— В момента преглеждат записите от охранителните камери и разпитват очевидците — обясни той. — Опитват се да сглобят картината.

— А онези четиримата? — тихо настоя Стоун.

— Четирима ли бяха?

— Трима мъже и една жена.

— Не знам нищо за тях — поклати глава Алекс.

— Къде всъщност избухна бомбата? — попита Стоун. — Аз така и не успях да разбера.

— Приблизително в центъра. Близо до статуята на Джаксън, или по-скоро до онова, което е останало от нея. Парчетата са пръснати из целия парк.

— Значи пораженията са големи?

— Да, засегната е цялата площ, но най-големите щети са в радиус от петнайсет метра около паметника. Там е като бойно поле. Не знам каква е била бомбата, но е изровила доста голям кратер.

Когато стрелбата започна, наблизо имаше един мъж с наднормено тегло в анцуг — отбеляза Стоун и сбърчи чело в опит да си спомни детайлите. — Видях го да бяга презглава от куршумите, а после изведнъж изчезна. Според мен се е оказал точно в епицентъра на взрива.

Всички погледи се насочиха към агент Форд, който се чувстваше някак неловко.

— Алекс? — изгледа го многозначително Анабел и сбърчи вежди.

— Ами, изглежда, е паднал в дупката, изкопана за някакво ново дърво — предположи той. — Точно там е избухнала и бомбата. Но още нямаме категорично потвърждение.

— Знаем ли кой е този човек? — попита Кейлъб.

— Още не.

— А видът на бомбата?

— Неизвестен.

— Източниците на стрелбата?

— Не знам нищо за тях.

— Аз се блъснах в нещо и паднах — каза Стоун. — А някакъв човек ме наблюдаваше.

— Възможно е — каза предпазливо Алекс.

— Сестрата спомена, че са извадили зъб, забит в главата ти, Оливър — съобщи Анабел.

— Зъб ли? — учуди се Стоун. — Значи в момента на експлозията съм се блъснал в човек?

— Така изглежда — кимна Анабел. — Което означава, че този човек е изгубил един от резците си.

— Успя ли да видиш нещо от записите на охранителните камери, Алекс? — попита Стоун.

— Не. Не участвам в разследването и затова нямам отговор на много въпроси. И аз, и другите момчета от президентската охрана сме на топа на устата.

— Сикрет Сървис ще го отнесе, а? — подхвърли Рубън.

— Нещата са сериозни — мрачно кимна Форд.

— Учуден съм, че паркът не беше отцепен — обади се Стоун. — Официална вечеря, британският премиер в Блеър Хаус и въпреки това… Във вестниците пишеше за вечерята, но никъде не се споменаваше, че премиерът ще отседне в Блеър Хаус, а не както обикновено в британското посолство.

— Промяна на плановете в последния момент. Президентът и премиерът бяха планирали работна среща рано на другия ден и затова беше решено да се използва ВИП резиденцията. От логистична гледна точка така беше най-лесно. — Алекс замълча за миг, после добави: — Но това не беше публично обявено… Ти как разбра, че гостът ще отседне именно в Блеър Хаус?

— Лесно — отвърна Стоун.

— Но как?

— На влизане в парка минах покрай кортежа. Начело беше само един моторизиран полицай. Това означаваше кратко пътуване, което не се нуждае от засилена охрана в трафика. Шефката на вашингтонската полиция никога не би проявила ненужна разточителност. А Блеър Хаус беше отцепена с всички налични сили — доказателство за присъствието на високопоставен гост.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дяволският квадрат»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дяволският квадрат» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дейвид Балдачи - Довършителката
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Невинните
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Обикновен гений
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Част от секундата
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Кинг и Максуел
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Избави ни от злото
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Колекционерите
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Родени за ченгета
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Тотален контрол
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Проста истина
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Последният жив
Дейвид Балдачи
Дейвид Балдачи - Да вярваш в чудеса
Дейвид Балдачи
Отзывы о книге «Дяволският квадрат»

Обсуждение, отзывы о книге «Дяволският квадрат» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x