— Още е рано, както вече ти казах — поклати глава агентът. — Но трябва да призная, че денят на министър-председателя не е бил от най-добрите.
— Какво имаш предвид?
— Изкълчил си е глезена. Едва е ходел.
— Информацията ти е от първа ръка, така ли?
— Спънал се е на някакво вътрешно стълбище в Белия дом, непосредствено преди официалната вечеря. За късмет не се е стигнало до конфузно положение, защото телевизионните камери не са били допуснати в тази част на сградата.
— А ти какво си търсил снощи в парка? — попита подозрително Анабел. — Мислех, че все още си в Дивайн при Аби.
Едва сега Стоун извърна глава към прозореца и си даде сметка, че навън е утро.
— Върнах се — простичко отвърна той. — А Аби остана.
— Ооо! — На лицето на Анабел се изписа видимо облекчение.
Стоун отново се обърна към Алекс.
— Освен мен в парка имаше още четирима души. Какво се е случило с тях?
Алекс огледа стаята, прокашля се и тихо промълви:
— Не е ясно.
— Не е ясно? В смисъл, че не знаеш или че не можеш да ни кажеш? — попита Стоун.
Анабел рязко се завъртя към агента.
— Оливър за малко не загина, Алекс!
Алекс въздъхна. Никога не успяваше да постигне баланс между служебните си задължения и постоянния глад на клуб „Кемъл“ за класифицирана информация.
— В момента преглеждат записите от охранителните камери и разпитват очевидците — обясни той. — Опитват се да сглобят картината.
— А онези четиримата? — тихо настоя Стоун.
— Четирима ли бяха?
— Трима мъже и една жена.
— Не знам нищо за тях — поклати глава Алекс.
— Къде всъщност избухна бомбата? — попита Стоун. — Аз така и не успях да разбера.
— Приблизително в центъра. Близо до статуята на Джаксън, или по-скоро до онова, което е останало от нея. Парчетата са пръснати из целия парк.
— Значи пораженията са големи?
— Да, засегната е цялата площ, но най-големите щети са в радиус от петнайсет метра около паметника. Там е като бойно поле. Не знам каква е била бомбата, но е изровила доста голям кратер.
Когато стрелбата започна, наблизо имаше един мъж с наднормено тегло в анцуг — отбеляза Стоун и сбърчи чело в опит да си спомни детайлите. — Видях го да бяга презглава от куршумите, а после изведнъж изчезна. Според мен се е оказал точно в епицентъра на взрива.
Всички погледи се насочиха към агент Форд, който се чувстваше някак неловко.
— Алекс? — изгледа го многозначително Анабел и сбърчи вежди.
— Ами, изглежда, е паднал в дупката, изкопана за някакво ново дърво — предположи той. — Точно там е избухнала и бомбата. Но още нямаме категорично потвърждение.
— Знаем ли кой е този човек? — попита Кейлъб.
— Още не.
— А видът на бомбата?
— Неизвестен.
— Източниците на стрелбата?
— Не знам нищо за тях.
— Аз се блъснах в нещо и паднах — каза Стоун. — А някакъв човек ме наблюдаваше.
— Възможно е — каза предпазливо Алекс.
— Сестрата спомена, че са извадили зъб, забит в главата ти, Оливър — съобщи Анабел.
— Зъб ли? — учуди се Стоун. — Значи в момента на експлозията съм се блъснал в човек?
— Така изглежда — кимна Анабел. — Което означава, че този човек е изгубил един от резците си.
— Успя ли да видиш нещо от записите на охранителните камери, Алекс? — попита Стоун.
— Не. Не участвам в разследването и затова нямам отговор на много въпроси. И аз, и другите момчета от президентската охрана сме на топа на устата.
— Сикрет Сървис ще го отнесе, а? — подхвърли Рубън.
— Нещата са сериозни — мрачно кимна Форд.
— Учуден съм, че паркът не беше отцепен — обади се Стоун. — Официална вечеря, британският премиер в Блеър Хаус и въпреки това… Във вестниците пишеше за вечерята, но никъде не се споменаваше, че премиерът ще отседне в Блеър Хаус, а не както обикновено в британското посолство.
— Промяна на плановете в последния момент. Президентът и премиерът бяха планирали работна среща рано на другия ден и затова беше решено да се използва ВИП резиденцията. От логистична гледна точка така беше най-лесно. — Алекс замълча за миг, после добави: — Но това не беше публично обявено… Ти как разбра, че гостът ще отседне именно в Блеър Хаус?
— Лесно — отвърна Стоун.
— Но как?
— На влизане в парка минах покрай кортежа. Начело беше само един моторизиран полицай. Това означаваше кратко пътуване, което не се нуждае от засилена охрана в трафика. Шефката на вашингтонската полиция никога не би проявила ненужна разточителност. А Блеър Хаус беше отцепена с всички налични сили — доказателство за присъствието на високопоставен гост.
Читать дальше