— По принцип е така.
— Но?
— Надявай се на най-доброто, но се готви за най-лошото.
— Това ли е мотото ви?
— Едно от многото.
— Какви са останалите?
— Никога не прощавай и никога не забравяй. Направи го веднъж, но както трябва. Жънеш онова, което си посял. Плановете отиват по дяволите в момента на първия изстрел. Закриляй и служи. Почивка от служебния дълг няма.
— Очевидно сте толкова суров към себе си, колкото и към околните.
— Това е жестоко, но справедливо.
— Аз май няма да издържа още дълго на това напрежение.
— Надявам се, че няма да ви се наложи.
— За пръв път в живота си изпитвам страх. Елементарно, нали?
— Въпрос на избор — отвърна Ричър. — Нищо друго.
— Всички се страхуват от смъртта.
— В тази връзка имам още едно мото: не аз се страхувам от смъртта, а тя от мен.
— Звучи така, сякаш убеждавате себе си.
— Всички го правим, повярвайте ми.
— Значи все пак се страхувате от смъртта.
— Рано или късно всички ще умрем. Важното е как.
Джанет Солтър помълча известно време, после промълви:
— Преди две години се запознах с приемника ми в Йейл. На някаква конференция на библиотекарите. Беше доста интересно. Предполагам, че и вие сте се почувствали така, разговаряйки с жената от Вирджиния.
— Тя не е моя приемничка. Поне не пряко. Между мен и нея е имало няколко души. Връзката е далечна, почти археологическа.
— Тя по-добра ли е от вас?
— Вероятно.
— И аз останах със същото чувство. Отначало бях депресирана, но после осъзнах, че би трябвало да съм доволна. Прогресът никога не спира. Светът се движи напред.
— От колко време сте в пенсия?
— Малко повече от десет години.
— Значи сте се прибрали тук, преди да построят затвора.
— О, години преди това. Тогава градът беше различен. Е, може би не чак толкова. Истинската промяна все още предстои. В момента сме в преходен етап. Истинската промяна ще настъпи, когато свикнем с нея. Сега сме град, в който има затвор. Но не след дълго ще се превърнем в затворнически град.
— Как беше тогава?
— Хубаво и спокойно градче — отвърна Джанет Солтър. — Два пъти по-малко от сега. Никакви закусвални и кафенета, само един мотел. Началник Холанд беше млад, имаше семейство. Като Андрю Питърсън. Не знам защо, но за мен точно това символизира промяната. Тогава всичко беше усмихнато, младо и въодушевено. А не старо, уморено и сиво като сега.
— Какво се случи със съпругата на Холанд?
— Рак. За щастие бърз. Дъщеря им Лиз беше на петнайсет. Може да ви прозвучи странно, но тя се справи много добре. Беше кръстена на майка си. С тази разлика, че на нея й викаха Лиз, а майка й беше Бети. Приличаха си във всичко. Което може би е било тежко за Холанд, но той го преодоля. Вече беше зает с плановете за новия затвор, които запълваха времето му.
— А каква беше причината за развода на Лоуъл?
— Вече ви казах, че не знам. Но фактът, че никой не говори за него, е доста многозначителен.
— По негова вина или по нейна?
— Мисля, че по негова.
— Питърсън спомена, че има сестра, която много прилича на него.
— Донякъде. Много е млада. Прилича по-скоро на племенница.
— А вие ще останете ли тук, когато това място се превърне в затворнически град?
— Аз ли? Мисля, че съм прекалено стара, за да се местя. А вие?
— Не мога да остана тук. Много е студено.
— Но все някъде ще трябва да се установите, нали?
— Досега не ми се е случвало.
— След трийсет години ще се чувствате по друг начин.
— Това е много далечна перспектива.
— Която ще се превърне в реалност много по-скоро, отколкото си мислите.
Ричър остави празната чаша на ниската масичка. Не беше сигурен дали иска да остане в стаята, или да я остави да си чете на спокойствие. Не знаеше какво предпочита.
— Седнете — подхвърли тя. — Ще имам много време за четене, когато всичко това свърши.
Той седна.
— Достатъчно топло ли ви е? — попита тя.
— Добре съм.
И наистина беше добре. Старият радиатор под прозореца излъчваше изобилна топлина. Топлата вода в тръбите неуморно циркулираше из къщата. Чуваше я. Особено острата извивка горе, точно над стълбите, която съскаше малко по-силно. Представи си как бучи горелката в сутерена. Чу помпата, работеща на високи обороти. Неограничена топлина, достъпна двайсет и четири часа в денонощието. Далеч по-добра от системата, която действаше в преустроената ферма на Андрю Питърсън. Там старата печка на дърва изстиваше през нощта и рано сутрин вече беше студена.
Читать дальше