— Животът е гадна работа, пич.
— Как ме нарече? — вдигна вежди Ричър.
— Опитах се да вляза в ролята на калифорнийска блондинка.
— Разбирам.
— Наистина ли?
— Ти не си калифорнийска блондинка.
— Това добре ли е?
— Предпочитам да си брюнетка. Очите ти кафяви ли са?
— Позна.
— Дълга коса?
— По-дълга, отколкото трябва.
— Отлично.
— Може би ще пожелаеш да чуеш и останалите подробности?
— Честно казано, не знам нищо за тях.
— Добре — засмя се тя. — Признавам, че си прав.
— Ръст?
— Метър и седемдесет и три.
— Бледа или мургава кожа?
— Нито едното, нито другото. Но имам добър загар.
— Искаш ли да видиш Южна Дакота през зимата?
Тя отново се засмя.
— Предпочитам плажовете.
— И аз. Къде си родена?
— В Монтана. В малко градче, за което никога не си чувал.
— Все пак опитай. Бил съм в Монтана.
— Хънгри Хорс.
— За пръв път го чувам.
— Нали ти казах? Намира се съвсем близо до Уайтфиш.
— Харесваш ли службата си в армията?
— А ти?
— Нали имаш досието ми?
— Имам го. И затова се питам защо не си напуснал навреме, след като си ненавиждал службата си?
— Никога не съм я ненавиждал. Нито за миг. Исках само да отстраня някои нейни недостатъци.
— Което не е влизало в правомощията ти.
— Разбрах го с течение на времето — въздъхна Ричър и очите му пробягаха по коридора. Затворената врата, тъмната ламперия, маслените платна, персийския килим. Солидното дърво, восъка, лаковото покритие, патината. Вече разполагаше с цялата информация, на която можеше да разчита от 110-а част. Нямаше причини да продължава този разговор.
— Какво всъщност правиш там, в Южна Дакота? — обади се гласът.
— Автобусът, с който пътувах, катастрофира. Така се озовах тук.
— Животът е хазарт.
— Но тестето беше белязано. Никога не съм катастрофирал на някое топло и приятно място.
— Прилично ли се държиш там?
— Защо да не се държа прилично?
— Досието ти съдържа отметки за запитванията, направени от други служби. ФБР, местна полиция и тъй нататък. Трябва да ти кажа, че тези питания запълват половината от съдържанието му. През последните дванайсет години мнозина са проявявали интерес към теб.
— А през последните два-три дни?
— Има едно запитване от някой си Томас Холанд от болтънската полиция.
— Той е шефът на управлението. Вероятно рутинна справка. Искал е да разбере дали съм достатъчно квалифициран, защото има нужда от помощта ми. Още когато беше сигурен, че онази каменна сграда е собственост на армията. Нещо ново?
— Не.
— Защото се държа прилично.
Продължителна пауза.
Време за раздяла.
— Как се казваш? — попита той.
— Има ли значение?
— Бих могъл да разбера. При сегашното състояние на армията сигурно те има в някой уебсайт.
— Шегуваш ли се? Това е елитната сто и десета част. Няма начин да ме има където и да било. Ние не съществуваме.
— Та как ти беше името?
— Сюзан.
— Хубаво име.
— И аз си го харесвам.
Още една продължителна пауза.
Време за раздяла.
— В „Лакланд“ ли служи твоят човек във Военновъздушните сили?
— Да. Свързал се е с архива им в Колорадо.
— Помоли го да опита още веднъж. Тези неща са били превозени по въздуха, следователно все някъде трябва да има документ за транспортирането им.
— Ще го направя.
— Ще ми звъннеш ли пак? — попита той.
— Можеш да се обзаложиш.
Ричър отиде в кухнята и си наля още една чаша кафе. В къщата цареше тишина. Навън също липсваха подозрителни шумове. В атмосферата се усещаше особеното напрежение, което съпътства всяка охранителна дейност. Ричър познаваше този вид тишина. Беше я усещал стотици пъти. Взе чашата си и влезе в гостната. Джанет Солтър продължаваше да чете. Тя вдигна глава и отбеляза:
— О, направили сте кафе.
— Надявам се, че не възразявате.
— В никакъв случай. Искате да сте бодър, така ли?
— Докато ми се приспи — кимна той.
— Как беше тя?
— Коя?
— Жената от Вирджиния.
— Добре.
Ричър пристъпи към прозореца и огледа улицата. Сняг, лед, неподвижна патрулка, замръзнали клони, раздвижени от вятъра. Разсеяна лунна светлина, високи облаци в небето, едва доловимо оранжево сияние от уличното осветление по-надолу.
— Всичко изглежда спокойно — заключи той.
— Мислите ли, че щатските и федералните затвори извършват вечерните си проверки по едно и също време с общинските? — попита Джанет Солтър.
— Предполагам.
— В такъв случай сме във временна безопасност, нали така? При преброяването не са установени липси, което означава, че до сутринта не могат да се очакват масови безредици.
Читать дальше