Т. Лърнър - Сфинксът

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. Лърнър - Сфинксът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: СофтПрес, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сфинксът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сфинксът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

p-5 Александрия, Египет, 1977 При гмуркане към останките на древен кораб археологът Изабела Уорнок открива астрариума — изключително ценен артефакт, който представлява сложен механизъм със свръхестествени свойства. Според преданията загадъчният уред предопределял съдбите на поколения крале и фараони още от зората на цивилизацията.
За зла участ невероятното откритие има ужасна цена и астрариумът остава у съпруга на Изабела — Оливър. Скоро Оливър разбира, че тайнственият уред може да предизвиква земетресения, както и че с негова помощ Мойсей е разделил Червено море на две. Часове по-късно на Оливър му се налага освен живота си да брани и вековно древна тайна в опасен свят на конспирация и египтология, където хилядолетни легенди се сблъскват смъртоносно със съвременната човешка амбиция.
Т. С. Лърнър е световно признат драматург и сценарист, автор на романите „Трепет“, „Вещицата от Кьолн“, „Мадона Марс“, „Душа“. Гражданин на света, Лърнър живее едновременно в Лондон, Сидни и Калифорния. Майсторски написан и завладяващ, „Сфинксът“ е задължително четиво за (по)читателите на качествените исторически трилъри и за фенове на автори като Дан Браун и Джеймс Ролинс!
US Daily

Сфинксът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сфинксът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В мен като светлина на неонова лампа проблесна споменът как Изабела с детинска гордост ми показваше родния си град от същата тази кола, държейки ме за ръка.

— Летището ли? — Шофьорът се опита да надвика шума от уличния трафик. — Към летището отиваме, нали така?

— Shukran — благодаря ти.

Отново насочих погледа си навън. Опитах се да потисна надигащата се в мен мъка. Няма да я изгубя, като заминавам, споменът е като вечен живот, повтарях си аз, но тези думи никак не ме утешаваха.

Колата се отправи към летището, мина покрай каналите и сателитните градчета, които бяха почнали да се появяват в покрайнините на Александрия, и навлезе в изстиващата пустиня. Кулите на петролната рафинерия горяха като факли на фона на смрачаващото се небе и най-после усетих, че страхът започна да ме напуска. Докато гледах пламтящото небе и се носех в набиращата скорост кола, си помислих колко много би харесала Изабела тази гледка.

17

Лондон, юни 1977 година

Бледото английско слънце ми подейства като шок след ослепителния блясък на Египет. По пътя си от летище „Хийтроу“ преминах покрай фабриките, след това през покрайнините на Лондон, после през „Чизуик“ с огромните викториански къщи и градини, през гъсто населения „Шепърдс Буш“, покрай терасовидно разположените сгради на „Нотинг Хил“ и най-накрая се озовах в „Уест Хампстед“. Кварталите, през които преминах, ми напомниха за всички гледки, миризми и шумове на Англия.

Слязох от таксито. Отнякъде звучеше реге, чуваха се песните на птички, а във въздуха, както всяка година в началото на лятото, се долавяше влажен повей и някакво чувствено усещане, което винаги изненадваше лондончани. Хвърлих поглед към викторианските терасовидни кооперации, нашият апартамент се намираше на най-горния етаж. Пердетата бяха пуснати. Докато гледах натам ми се стори, че Изабела дръпна едно от пердетата и надникна през прозореца, огледа тревожно улицата, както винаги го правеше, когато очакваше да се прибера вкъщи след някое от пътуванията си. Но пердетата си оставаха спуснати и краката ми се подкосиха от мъка.

— Всичко наред ли е, човече? — попита ме шофьорът и се подаде през прозореца на колата.

Кимнах и се наведох да вдигна куфара си. Таксито потегли. Занесох багажа си на тротоара и забелязах близнаците, които внимателно ме наблюдаваха от двора на съседната къща. Единият безгрижно бъркаше в носа си, а другият чешеше издраното си коляно. Родителите им наскоро се бяха развели, майка им често отсъстваше и Изабела от време на време ги водеше в апартамента ни и ги черпеше с чай и локум, който Франческа изпращаше от Египет.

— Господин Уорнок! — извика Стенли, който в този момент висеше на портата.

По слабичкото му, преждевременно остаряло личице личеше, че е разтревожен. Обърнах се неохотно. Това беше моментът, който с ужас очаквах.

— Къде е Изи? — попита той настойчиво, гласът му потреперваше от тревога. — Нали не си се развел с нея?

— Стенли, току-що пристигам след дълъг полет и…

— Значи тя те е напуснала, така ли?

Алфред отиде при брат си на портата, гледаха ме предизвикателно, сякаш ме обвиняваха. И двамата бяха настроени подозрително към всички дела на възрастните. Русите им коси бяха подстригани почти нула номер.

Поколебах се. И двамата обожаваха Изабела. Беше ги научила дори на няколко думи на италиански, които те повтаряха с ужасен лондонски акцент, запленени от изразителните й жестове — бонджорно, бона сера, ариведерчи. За момент загубих самообладание, седнах на куфара си. Не можех да намеря сили да им отговоря. Портата изскърца и се отвори. След малко усетих една малка хладна ръчичка, която се вмъкна в моята.

— Толкова ли е страшно, господин Уорнок? — Стенли стоеше пред мен, очите му бяха широко отворени и в тях се четеше такава мъка, каквато никак не подхождаше на възрастта му.

Вперих поглед в него.

— Изгубих я — прошепнах аз.

— Изгубихте я? Как можахте да изгубите цял човек? — попита Алфред недоверчиво, все още спотайвайки се зад портата.

Погледнах потреперващите устни на Стенли и веднага ми стана ясно, че е разбрал всичко.

— Хайде, Алфред. — Стенли стисна очи и поведе брат си обратно в двора.

Апартаментът ни се намираше в „Уест Хампстед“, квартал, в който живееха преди всичко обеднели представители на средната класа — разведени, ергени и стари моми, които обитаваха гарсониери. Това беше любимият ми квартал и по разположението си твърде много приличаше на село. Апартаментът беше съвсем малък. Купих го още в началото, успявайки да си осигуря необходимия кредит от банката, когато започнах работа. Това беше грандиозно събитие. Аз бях първият от фамилията ни, който имаше своя собственост, и на двайсет и четири години вече имах чувството, че се измъквам от нищетата, която поколения наред бе преследвала семейството ни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сфинксът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сфинксът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Дохърти - Зона 51 - Сфинксът
Робърт Дохърти
libcat.ru: книга без обложки
Едгар По
Отзывы о книге «Сфинксът»

Обсуждение, отзывы о книге «Сфинксът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x