• Пожаловаться

Daniel Silva: Juego De Espejos

Здесь есть возможность читать онлайн «Daniel Silva: Juego De Espejos» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Шпионский детектив / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Juego De Espejos: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Juego De Espejos»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Novella d’espionatge amb dues virtuts importants: no és de John Le Carré (algun dia escriuré la ressenya dels llibres que he llegit d’ell, però aviso que no sortirà massa ben parat) i que està ambientada en uns fets reals: la Segona Guerra Mundial i la necessitat dels aliats d’evitar que, de la manera que sigui, el punt del desembarcament a les costes franceses sigui conegut pels alemanys o, millor encara, aquests creguin que serà per un lloc diferent del planificat. El protagonista és el director del contra-espionatge anglès (si no ho recordo malament), un acadèmic convertit a espia si us plau per força com suggereix el títol original. Al bàndol contrari hi ha una xarxa clandestina d’espies alemanys infiltrats a Anglaterra. L’autor juga amb ambigüetats calculades per tal d’induir el lector a sospitar que diferents pesonatges són traïdors i revelaran el secret del lloc real del desembarcament. És una novella d’acció continuada, que fa pensar fins i tot en la necessitat d’informació que tenim -i l’efecte que ens pot causar tenir informació parcial sobre les coses que fem. Fins al final no es desvetllen alguns punts foscos de la trama, i just aleshores vénen ganes de rellegir la novel·la per veure fins a quin punt l’acció dels diferents personatges és coherent amb aquesta realitat.

Daniel Silva: другие книги автора


Кто написал Juego De Espejos? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Juego De Espejos — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Juego De Espejos», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– La misma naturaleza de la Operación Mulberry nos planteó el problema -empezó Boothby, sin previo aviso-. Participaban en ella diez mil personas. Naturalmente, la inmensa mayoría no tenía idea del proyecto en el que estaba trabajando. Sin embargo, el potencial de filtraciones era tremendo. Los componentes eran de tal tamaño que había que construirlos a cielo abierto. Los centros de trabajo estaban diseminados por todo el país, pero algunas de esas piezas tenían que construirse en los mismos muelles de Londres. Tan pronto nos explicaron el proyecto, comprendimos que había un problema. Sabíamos que los alemanes estarían en condiciones de fotografiar desde el aire los lugares donde se realizaban los trabajos. Sabíamos que cualquier espía avisadillo que husmease un poco en torno a la construcción probablemente imaginaría en seguida lo que estábamos tramando. Enviamos uno de nuestros hombres a Selsey para que sometiese a prueba la seguridad. Estaba ya tomando té con varios trabajadores antes de que alguien se molestara en pedirle su identificación.

Boothy emitió una risita suave. Mientras el hombre hablaba,

Vicary tenia los ojos fijos en él. Toda su grandilocuencia ampulosa, todos sus tics, habían desaparecido. Sir Basil se mostraba sosegado, tranquilo y agradable. Vicary pensó que en otras circunstancias, hasta era posible que le cayese simpático. Tuvo la deprimente idea de que había subestimado la inteligencia de Boothby desde el principio. Le sorprendió también el empleo del plural de la primera persona en los verbos. Boothby era miembro del club; a Vicary sólo se le permitió aplastar la nariz contra el cristal durante un breve intervalo.

– El mayor problema era que Mulberry traicionó nuestras intenciones -continuó Boothby-. Si los alemanes descubrían que estábamos construyendo puertos artificiales, llegarían a la conclusión de que pretendíamos eludir los puertos bien fortificados de Calais desembarcando en Normandía. Dado que el proyecto era de tan enormes proporciones y tan difícil de ocultar, teníamos que dar por supuesto que tarde o temprano los alemanes acabarían por descubrir lo que estábamos haciendo. Nuestra solución fue sustraer el secreto de Mulberry para ellos e intentar controlar el juego.-Boothby miró a Vicary-. Está bien, Alfred, oigámoslo. Quiero saber hasta qué punto lo adivinaste.

– Walker Hardegen -dijo Vicary-. Yo diría que todo empezó con Walker Hardegen.

– Muy bueno, Alfred. ¿Pero cómo?

– Walker Hardegen era un banquero y hombre de negocios acaudalado, ultraconservador, anticomunista y probablemente un poco antisemita. Era miembro de la Ivy League [Alianza de las universidades más prestigiosas de la costa occidental de Estados Unidos. ( N. del E. )] y conocía a la mitad de la gente de Washington. Fue al colegio con ellos. En ese aspecto, los norteamericanos no son muy distintos a nosotros. A Hardegen, los negocios le llevaban a Berlín con regularidad. Cuando los hombres como él iban a Berlín, asistían a fiestas y comidas en embajadas. Cenaban con los dirigentes de las empresas más importantes de Alemania y con los oficiales y funcionarios del partido nazi y de los ministerios. Hardegen hablaba alemán correctamente. Es muy probable que admirase alguna de las cosas que los nazis estaban haciendo. Creía que Hitler y los nazis eran un inapreciable colchón amortiguador entre los bolcheviques y el resto de Europa. Me atrevería a decir que en el curso de alguna de sus visitas la Abwehr o el SD se fijó en él.

– Bravo, Alfred. Fue la Abwehr, cierto, y el hombre al que llamóla atención fue Paul Müller, jefe de operaciones en Estados Unidos.

– Bueno… Müller lo reclutó. Ah, supongo que probablemente le engatusaría. Le diría que, en realidad, Hardegen no trabajaría para los nazis. Simplemente estaría colaborando en la lucha contra el comunismo internacional. Le pidió a Hardegen informes sobre la producción industrial estadounidense, la disposición de ánimo que imperaba en Washington, cosas así. Hardegen accedió y se convirtió en agente. Tengo una pregunta. En ese punto, ¿era Hardegen ya agente norteamericano?

– No -respondió Boothby, con una sonrisa-. Recuerda, el juego estaba en sus inicios, 1937. Por aquellas fechas los estadounidenses no eran lo que se dice experimentados. Sabían, sin embargo, que la Abwehr actuaba en Estados Unidos, especialmente en Nueva York. El año anterior, los planos del visor de bombardeo de Norden salieron del país en la cartera de un espía de la Abwehr llamado Nikolaus Ritter. Roosevelt ordenó a Hoover que adoptase medidas drásticas. En 1939, fotografiaron a Hardegen reuniéndose en Nueva York con un conocido agente de la Abwehr. Dos meses después volvieron a verle, en Ciudad de Panamá, acompañado de otro agente de la Abwehr. Hoover quiso detenerlo y procesarlo. ¡Dios, pero qué chapuzas eran los norteamericanos en el juego! Por suerte, el MI-6 ya tenía entonces montada su oficina en Nueva York. Dieron un paso adelante y convencieron a Hoover de que Hardegen nos sería mucho más útil participando activamente en el asunto que sentado en la celda de una cárcel.

– Así, ¿quién lo llevaba, nosotros o los estadounidenses?

– La verdad es que era un proyecto conjunto. A través de Hardegen, facilitamos a los alemanes una riada continua de excelente material, género de alta calidad. Las acciones de Hardegen subieron en Berlín como la espuma. Mientras tanto, se pasaron por el microscopio todos los aspectos de la vida de Walker Hardegen, incluidas sus relaciones con la familia Lauterbach y con un brillante ingeniero llamado Peter Jordan.

– Así que, en 1943, cuando se tomó la decisión de preparar el asalto a Normandía, a través del Canal, con la ayuda de un puerto artificial, la inteligencia británica y la estadounidense abordaron a Peter Jordan y le pidieron que trabajase para nosotros.

– Sí, en octubre de 1943, para ser precisos.

– Era perfecto -dijo Vicary-. Era exactamente el tipo de ingeniero que se necesitaba para el proyecto y en su terreno gozaba de gran renombre y respeto. Todo lo que tenían que hacer los nazis era ir a la biblioteca y leer la cantidad de obras que había realizado. La muerte de su esposa le hacía también vulnerable. De modo que hacia finales de 1943 Hardegen y usted se reunieron con ese oficial de control de la Abwehr y le hablaron de Peter Jordan. ¿Le contaron mucho entonces?

– Sólo le dijimos que Jordan estaba trabajando en un gran proyecto de construcción relacionado con el desembarco. También dejamos entrever la cuestión de su vulnerabilidad, como tú has señalado. La Abwehr picó. Müller se lo vendió a Canaris y Canaris se lo pasó a Vogel.

– Así que todo el asunto era una bien urdida y compleja treta destinada a colocarle documentos falsos a la Abwehr. Y Peter Jordan fue la proverbial cabra atada delante de la trampa.

– Exactamente. Los primeros documentos estaban diseñados de manera ambigua. Se prestaban a varias interpretaciones y, desde luego, al debate. Las unidades Fénix podían ser piezas de un puerto artificial o de un complejo antiaéreo. Queríamos que discutieran, que se pelearan, que se hicieran pedazos entre ellos. ¿Recuerdas a Sun Tzu?

– Socavar, subvertir y corromper al enemigo, sembrar la discordia entre sus mandos.

– Exactamente. Queríamos estimular la fricción entre el SD y la Abwehr. Y, por otra parte, no deseábamos facilitarles las cosas. Gradualmente, los documentos de Timbal fueron pintando un cuadro claro, y ese cuadro pasó directamente a Hitler.

– ¿Pero por qué tomarse tanto trabajo? ¿Por qué no utilizar uno de los espías alemanes que habían convertido en agentes dobles a nuestro servicio? ¿O uno de los agentes ficticios? ¿Por qué utilizar un ingeniero vivo? ¿Por qué no crear uno nuevo a medida?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Juego De Espejos»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Juego De Espejos» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Aleksandrs Dimā (tēvs)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Džeks Londons
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Dzeks Londons
Sarah Axten: Blue Fins
Blue Fins
Sarah Axten
Отзывы о книге «Juego De Espejos»

Обсуждение, отзывы о книге «Juego De Espejos» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.