Андраш Беркеші - Агент №13

Здесь есть возможность читать онлайн «Андраш Беркеші - Агент №13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1975, Издательство: Радянський письменник, Жанр: Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Агент №13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Агент №13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андраш Беркеші — один із популярних сучасних угорських письменників. Його перу належать такі відомі українському читачеві твори, як «Осіння негода», «Після негоди», «Списники». В останньому романі «Агент №13» розповідається про боротьбу угорського народу проти проникнення в країну ворожої ідеології. Події відбуваються в районі озера Балатон у кінці 60-х років.
Угорські офіцери внутрішньої служби Шалго, Кара та інші з допомогою і при підтримці місцевого населення розкривають злочинні наміри західної агентури, запобігають ідеологічним диверсіям, спрямованим проти соціалістичного ладу Угорської Народної Республіки.

Агент №13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Агент №13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дівчина замовкла. Тремтячими пальцями узяла сигарету, закурила. Її погляд іще більш спохмурнів.

— По дорозі він зупинив машину. Ми цілувалися. Він домагався більшого, я не погоджувалась. Тоді він став домагатися силоміць, втратив самовладання. Та, переконавшись, що нічого не доб'ється, поїхав далі. Потім ми зупинились у Фюреді. Він сказав, що на кілька хвилин залишить мене одну, щоб я не боялася, він скоро повернеться.

— Не пригадуєте, де саме ви зупинились? — запитав Фелмері.

— Весь час я сушу над цим голову, — відповіла дівчина. — Здасться, поблизу кардіологічної лікарні. Я була дуже втомлена і сонна. Ввімкнула приймач і трохи подрімала під музику.

— Не помітили, куди Меннел пішов?

— У якийсь будинок. Було темно, та я й не придивлялася. Уже не раз намагалась відновити в пам'яті деталі тієї ночі. Пригадую точно, що вулиця трохи піднімалася вгору, а попереду світив червоний вогник. Може, вогник автомашини чи якийсь інший — сигнальний ліхтар. Але червоне світло пригадую точно. Бо ще майнула думка, що після цієї ночі я теж можу поставити на своє вікно червоний ліхтар, немов блудниця.

— Де ви це взяли?

— Мій дідусь якось розповідав про таке… Не пам'ятаю, скільки часу був відсутній Меннел. Коли повернувся, сказав тільки, що все гаразд, можемо їхати. Мені здалося, він витверезився. На зворотному шляху поводився цілком пристойно. Сказав, що вранці боїться проспати, бо має важливу зустріч.

— Більше нічого не сказав?

— Про це ні.

— А про що він іще говорив?

— Згадав Казимира. Він сам повів мову про нього. — Руки дівчини вже не тремтіли; здасться, після «сповіді» вона заспокоїлась, у погляді зникла каламуть, і він знову став ясним, тямущим. — Якщо по помиляюсь, Меннел сказав, що сам доброї думки про Казимира і сподівається — вони заприятелюють. І ще додав, як йому прикро, бо не зміг приборкати свої почуття до мене.

Фелмері зніяковіло слухав дівчину.

— Німець попросив, щоб я помирила його з Казимиром. Щоб я пояснила, що він, Меннел, приїхав сюди з добрими намірами. Запросив нас пообідати з ним у ресторані готелю. Ще раз просив пробачити за нескромну поведінку. Меннел не довіз мене до самого дому. Я не хотіла, щоб нас бачили разом. Уже світало. Біля перехрестя вийшла з машини. Пообіцяла, що в обід зустрінемось, і пішла додому. Мого дідуся вдома не було.

— Але ж ви казали…

— Я тоді збрехала, що він був дома і дав мені ляпаса. Наступного дня попросила його, щоб він казав те саме, що й я, коли допитуватимуть. Тоді на світанку в саду ви бачили не діда, а Казимира. Він кілька годин сидів там, чекаючи на мене. Був страшенно розлючений. Навіть нічого не спитавши, побив мене. Я не захищалася, бо відчувала провину. Потім замкнулась у ванній, виплакалась, а коли купалась, терла шкіру мало не до крові, щоб змити тяжкий гріх. Пізніше, трохи заспокоївшись, вийшла. Казимир запитав, де була. Я все докладно розповіла йому. Промовчала тільки про те, що було в машині.

— І він повірив?

— Не знаю. Гадаю, що повірив, бо попросив пробачення. Запевняв, що любить мене, і ще раз попросив потерпіти трохи. Казимир пішов від мене чорним ходом десь о сьомій годині ранку. Я спитала в нього куди, — відповів, що за машиною. Додому, мовляв, ще не піде, бо ж сказав матері, що поїхав у Будапешт. Сказав про це мені тільки для того, щоб у разі потреби знала, як відповідати. — Ілонка благально глянула на Фелмері. Лейтенант розумів: дівчина мовчки просить повірити їй, що Казимир не вбивав німця. — Не зустрічалися вони, — немов підсумувала вона сказане.

Фелмері вертів у руці порожню склянку.

— А ви сказали Казимиру, що Меннел уранці має зустрітися з кимось?

— Так, сказала. Повідала й те, що Меннел запросив нас на обід.

— І Казимир погодився?

— Ні. Відповів, що не терпить цього типа.

— Зрозуміло. А нащо ви все це мені розповіли?

— Повинна ж я комусь довіритись! Ми з вами ровесники. Вам легше зрозуміти мій душевний стан, ніж дядькові Шалго чи вашому шефові. Я гадала, якщо ви скоріше зловите вбивцю, то полковник переконається у невинуватості Казимира.

— А якщо сам Казимир убив Меннела? Він пішов од вас, кажете, майже о сьомій годині. Де ж він був між сьомою і десятою? Чому ви не кажете про це?

Дівчина мовчала, дивлячись у далечінь.

— Я не знаю. А про те, ніби він був у Будапешті, Казимир бреше, бо не хоче… боїться…

— Що його мати дізнається про ваші зв'язки, чи не так?

— Певно…

Ілонка випросталась.

— Мені вже час іти. Можу я на вас покластися?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Агент №13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Агент №13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Перстень с печаткой
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - ФБ-86
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Тотис
Андраш Беркеші - Списоносці
Андраш Беркеші
Андраш Беркеши - Последний порог
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Стать человеком
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Друзья
Андраш Беркеши
Отзывы о книге «Агент №13»

Обсуждение, отзывы о книге «Агент №13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x