Андраш Беркеші - Агент №13

Здесь есть возможность читать онлайн «Андраш Беркеші - Агент №13» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1975, Издательство: Радянський письменник, Жанр: Шпионский детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Агент №13: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Агент №13»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Андраш Беркеші — один із популярних сучасних угорських письменників. Його перу належать такі відомі українському читачеві твори, як «Осіння негода», «Після негоди», «Списники». В останньому романі «Агент №13» розповідається про боротьбу угорського народу проти проникнення в країну ворожої ідеології. Події відбуваються в районі озера Балатон у кінці 60-х років.
Угорські офіцери внутрішньої служби Шалго, Кара та інші з допомогою і при підтримці місцевого населення розкривають злочинні наміри західної агентури, запобігають ідеологічним диверсіям, спрямованим проти соціалістичного ладу Угорської Народної Республіки.

Агент №13 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Агент №13», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Запала тиша. Казимир зніяковіло дивився убік. Потім глянув на дівчину. Ілонка зосереджено чистила нігті.

— Мабуть, не так мене зрозуміли, — порушив мовчанку інженер. — Ви надто вразливий. Не слід перебільшувати значення почутого.

— Чому ж, я все зрозумів, — заперечив. — І добре знаю, якої ви про нас думки.

Казимир закурив.

— Відверто кажучи, для мене дійсно чужа й огидна ваша робота. Не люблю таємниць. Не люблю, коли стежать за мною, фіксують кожний крок, занотовують кожне слово, лізуть у душу… Ви належите до тих, які записують у протоколи мої мрії, я ж належу до тих, які прагнуть волі, повітря…

Фелмері розщеплював нігтями сірник, міркуючи над тим, чи варто продовжувати суперечки з оцим псевдогуманістом. Він уже чимало бачив таких лоботрясів. Глузливо глянув на Казимира:

— Знаєте, що вас найбільше непокоїть?

— Мене багато чого турбує.

— Але передусім те, що ніхто не підслуховує ваші телефонні розмови, бо нікого не цікавить, з ким ви розмовляєте.

— Чому ж тоді полковник установив наді мною нагляд?

— Бо сталося вбивство, а у вас немає достатнього алібі.

— Чому ви не вірите мені? Адже я кажу: був тоді у Будапешті.

— І не можете цього довести. Не кажете всю правду, через це на вас і падає підозра.

Казимир мовчки глянув на дівчину. Ілонка опустила голову. Фелмері здалося, що вона уникає погляду інженера. Але чому?

— Я не мав жодної причини вбивати Меннела, — промовив Казимир, запалюючи нову сигарету. Лейтенант помітив, що інженер поводиться вже трохи скромніше: мабуть, відмовився принижувати його перед дівчиною.

— Причину завжди. можна знайти, — сказав лейтенант. — Обміркуймо факти. Ви ж казали, що Меннел вам був огидний.

— Мені й ви… несимпатичні, проте я не маю наміру вбивати вас.

— А якби і я запропонував Ілонці стати моєю коханкою?

— Тоді я й вам ляпаса дав би. — Інженер колючим поглядом пронизав лейтенанта.

— З цього випливає, що ви ревнуєте, — відповів Фелмері. — Тобто кохаєте Ілонку.

— Ви що, вирішили порозважатися?

— Ні, я тільки хочу довести, що ви закохані в Ілонку і в такій ситуації могли б убити.

Казимир устав, випростався. Обвів поглядом осяяний сонцем ландшафт, потім повернувся до молодого слідчого:

— Можу вам сказати лише одне: очевидно, ви начиталися детективних романів.

— Можливо…

Вже сидячи в кафе і помішуючи каву, Фелмері замислився над тим, чому Казимир не спростував його гіпотези. Може, не було чого спростовувати? Лейтенант оглянув модерно, зі смаком, обставлене приміщення. За столиками сиділи переважно іноземці-курортники — їли морозиво, пили чорну каву. Видно було, що почувають вони себе чудово.

Деякі сиділи на високих стільцях біля стойки, пили коньяк, сміялися.

Фелмері замовив ще одну порцію коньяку і пляшку кока-коли. Розгорнувши газету, заглибився у читання. Раптом здригнувся від несподіванки, почувши за спиною голос Ілонки:

— Не заважатиму? — Дівчина сіла навпроти і замовила подвійну каву.

— Що ви, анітрохи, — мимохіть вирвалося у лейтенанта. Фелмері дійсно щиро зрадів дівчині. Ілонка була у кремовій міні-спідниці та блакитній блузці. Дівчина пильно дивилась на лейтенанта. Похмурий погляд робив її обличчя ще привабливішим.

— Я затримаю вас усього на кілька хвилин, — тихо сказала вона з прихованим хвилюванням і озирнулася у бік вхідних дверей.

— Чекаєте когось? — поцікавився лейтенант.

— Ні, я нікого не чекаю. Хочу поговорити з вами віч-на-віч.

Білява офіціантка поставила на стіл каву, посміхнулась лейтенантові й хотіла вже йти, проте Ілонка затримала її.

— Стривай, Єво, я розрахуюсь.

Фелмері притримав руку дівчини.

— Дозвольте це зробити мені. — Він глянув на офіціантку. — Скільки з нас, панночко? — Та підрахувала, і лейтенант розплатився. Коли офіціантка пішла, Фелмері підняв запитливі очі на дівчину: — Що трапилося, Ілонко?

Дівчина механічно помішувала свою каву, не наважуючись глянути йому в вічі.

— Я так хотіла б, щоб ви повірили мені, — тихо сказала вона.

— Я вірю вам.

— Повірте, німця убив не Казимир.

— А хто?

— Цього вже я не знаю.

— Ви кохаєте Казимира?

— Так, кохаю. — Вона зробили зусилля над собою і підняла свої чорні очі на лейтенанта. Вони були в сльозах. — Про це ніхто не знає, навіть тітка Ліза. Правда, мій дідусь… Ви другий, кому це відомо. Я можу вам довіритися?

— Безперечно, — сказав Фелмері. — Давно ви любите одне одного?

— З минулого року, — вона ковтнула кави й обережно, непомітно витерла сльози. — Тоді увечері я зустріла Меннела. Зовсім випадково. Було так: ми вечеряли з Казимиром і він запропонував після вечері поїхати на машині у Веспрем. Дома сказав, що їде у Будапешт. У Веспремі в нього є добрий приятель, лікар. Ми часто їздили до нього на квартиру, щоб побути наодинці. Я погодилась, але за умови, якщо спершу підемо додому і заявимо його матері, що хочемо одружитися. Він запротестував. Запевняв, що так можна все зіпсувати і що цього тепер не слід робити. Але дав слово честі, що перед своїм від'їздом сам поговорить з матір'ю. Я погодилась і сказала, що в такому разі поїдемо у Веспрем на ту квартиру. Того вечора ми посварилися з ним. Він назвав мене шантажисткою, корисливою бабою, докоряв мені, що віддалась йому тільки тому, щоб вийти заміж. Я знала, що він випив більше, ніж звичайно, але такої образи по могла залишити без відповіді. Не пригадую точно, що я наговорила йому, тільки пам'ятаю, що заявила зопалу: якби мені був потрібний чоловік, щоб тільки переспати з ним, то вибрала б собі кавалера з товстим гаманцем, а не такого голодранця. Я віддалася йому, довела своє кохання. З минулого літа тільки те й роблю, що доводжу своє кохання, а він годує мене самими обіцянками. З мене досить. Я встала та й пішла собі. Він побіг за мною, гукав, щоб я зупинилася, та я не звертала уваги: була дуже схвильована. От тоді біля причалу я й зустрілася з Меннелом. Він одразу помітив, що зі мною щось скоїлось. Запитав, що таке, куди я біжу. А я, мов остання дурепа, розплакалася. Знала, що Казимир бачить нас, бо набережна була добре освітлена. Може, саме тому я й сіла майже без запрошення у його «мерседес». Меннел спитав, куди везти. Я сказала, що мені байдуже. Поїхали у Шіофок. Майже всю дорогу мовчали. Він так гнав машину, що серце завмирало. Я відчувала себе дуже ображеною: мені здавалося, що Казимир ошукав мене, забрехався, ніколи не кохав мене, тільки користався мною. Потім я подумала, що не варто взагалі бути чесною. Зупинилися ми біля якогось нічного бару. Багато пили. Танцювали і пили. Потім знов пили… Було вже далеко за північ, коли ми поверталися. Я зовсім розкисла, але майже все пригадую. Меннел уже по гнав так машину. Правою рукою обнімав мене, обсипав поцілунками. Я не чинила йому опір, хоча знала, до чого він гне…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Агент №13»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Агент №13» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Перстень с печаткой
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - ФБ-86
Андраш Беркеши
libcat.ru: книга без обложки
Андраш Тотис
Андраш Беркеші - Списоносці
Андраш Беркеші
Андраш Беркеши - Последний порог
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Стать человеком
Андраш Беркеши
Андраш Беркеши - Друзья
Андраш Беркеши
Отзывы о книге «Агент №13»

Обсуждение, отзывы о книге «Агент №13» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x