Він переходив від картини до картини не поспішаючи, і екскурсанти юрмилися за ним. Іноді ця уважність юрби підносила його у власних очах, звеличувала… Тоді він здавався сам собі значно розумнішим і талановитішим. Він починав говорити з пафосом, не розуміючи, що стає іноді смішним.
Але сьогодні Омелян Іваницький не відчував того піднесення духу, що робило з нього оратора. Він був просто на службі з її розміреним ритмом, нудотою й буденністю.
Йому так кортіло послати під три чорти свою посаду в музеї і насолоджуватись життям бездумним і легким. Адже давно міг це собі дозволити. Та про людське око йому, певно, доведеться працювати ще довгі роки. Нетерпляче ждав відпустки. Отоді, він уже надолужить згаяне — потішиться на Чорноморському курорті…
Екскурсанти зупинилися біля картини відомого художника. Іваницький розповідав щось казенно-холодне.
Полковник потихеньку протиснувся ближче до нього, став у першому ряду слухачів. Нарешті йому здалося глянути в очі екскурсовода, але той швидко відвів погляд; і все ж оте секундне схрещення поглядів вивело Іваницького з рівноваги — подивився на полковника пильніше.
Тепер Козюренко не зводив з екскурсовода очей. Іваницький помітив це і занепокоївся, намагався не дивитись на полковника, та мимоволі зиркав крадькома.
Зрештою, чи ця непомітна для інших гра стривожила Іваницького, чи між ним і відвідувачем з настирливим поглядом установився якийсь контакт, чи просто він пересилив себе, але звертався тільки до Козюренка.
Вони стояли біля портрета старого сивобородого чоловіка з важкими, помертвілими очима. Іваницький, розповідаючи про майстерність художника, запитав:
— Ну, що ви можете сказати про цю людину, життя якої вже закінчується? Ось ви, товаришу? — зловтішно глянув на Козюренка. Хотів відплатити незнайомцеві за нахабні погляди, поставити його на місце.
На секунду-дві запала мовчанка. Екскурсанти з цікавістю втупилися в Козюренка. А той, не чекаючи такого випаду, трохи розгубився. Та певно, полковник підсвідомо був готовий до будь-якого запитання. Відповів неквапливо:
— Я бачу в його очах страх перед смертю. Життя цієї людини було важке й гріховне, і тепер вона не те що кається і жалкує про вчинене, а боїться. відплати. Цей чоловік уже мертвий, бо страх убив в ньому людину…
— Суб’єктивне тлумачення, вельми суб'єктивне, — спробував посміхнутися Іваницький. — Але в основному ви правильно зрозуміли художника…
Екскурсовод розповідав далі, а полковник думав, що, певне, він помилився, бо, крім байдужості, нічого не побачив в очах Іваницького…
Козюренко непомітно відстав од групи і зайшов до директора музею. Він попросив пригадати всі обставини, пов’язані з відвідинами американських туристів квартири професора Стаха, пояснивши, що це має важливе значення для розслідування вбивства.
— Сподіваюсь, — директор підняв на чоло опуклі окуляри, дивився доброзичливо-сумирним поглядом короткозорої людини, — ви не підозрюєте в цьому злочині наших мистецтвознавців? Бо там, я чув, було застосовано зброю, а зброя і мистецтво несумісні.
— Ми нікого не підозрюємо, — перебив його полковник сухо, — а з'ясовуємо факти, і жодна дрібниця не повинна пройти повз нашу увагу.
Директор зсунув окуляри, дивився тепер з-під опуклих скелець по-пташиному пронизливо. Пояснив, що серед американців був один досить відомий колекціонер. Він, безперечно, не міг не чути про зібрання професора Стаха, і тому його прохання про можливість ознайомлення з цією колекцією не викликало ні в кого заперечення, навпаки, адміністрація музею поставилася до нього з розумінням, зв’язалася з професором, і той дозволив оглянути своє зібрання ікон. До речі, про все це він, директор, уже розповідав працівникові міліції, і йому дивно, що полковник знову порушив це питання.
— На жаль, доводиться! — сказав Козюренко, і директор зрозумів, що відмагатися даремно.
— Запитуйте! — погодився. Зняв окуляри і почав протирати їх сніжно-білою хусточкою.
— Хто з екскурсоводів супроводив американських туристів у музеї?
— Омелян Іванович Іваницький, наш науковий працівник. Він добре знає свою справу і вільно володіє англійською. Іваницький, як правило, працює у нас з іноземцями.
— Саме Іваницький і передав вам прохання американців ознайомитися з колекцією Стаха?
— Ні, він був тільки перекладачем. До мене особисто звернувся містер Беррі — колекціонер, про якого я вам казав.
Читать дальше