Диана Шмелева - Ошибка разбойника

Здесь есть возможность читать онлайн «Диана Шмелева - Ошибка разбойника» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Прочие приключения, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ошибка разбойника: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ошибка разбойника»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Привлекательный знатный сеньор рассчитывает получить важную должность на королевской службе и присматривает в жёны достойную девицу. Никто из светских знакомых, никто из его знатных любовниц не знает, что подлинный источник богатства дона Стефано – безжалостный разбой и пиратство. Неожиданно для самого разбойника его внимание привлекает юная бесприданница. Отец девушки – безупречно порядочный отставной офицер, полон решимости защитить единственное, что у него есть дорогого – свою красавицу-дочь. Не воспротивится ли сердце девицы отцовским благим наставлениям? Плутовской роман в антураже Испании, без претензий на историческую достоверность. Предыстория разбойника из повести «Девять жизней».

Ошибка разбойника — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ошибка разбойника», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Дон Армандо, полагаю, навещает жену не каждую ночь».

«Только в благоприятные для зачатия дни, исключения редки».

«Значит, в остальные ночи донья Мария свободна».

«Вы можете спросить её лично, если посмеете навестить», – губы девушки тронула лёгкая усмешка.

«Мы с доньей Марией, разумеется, обсудим множество интересных нам дел, если встретимся в твоей спальне».

Здесь выдержка изменила Кончите, и она не смогла скрыть удивления.

«В моей?»

«Конечно, в твоей».

«Её светлость никогда не снисходит до моей комнаты».

«Вы одного роста и похожи фигурой. Обменяетесь платьями в покоях твоей хозяйки, а вечером, при тусклой свече, никто не обратит внимание на снующую между спальней сеньоры и собственной комнатой камеристку».

«Тогда… вас сочтут моим любовником! Я дорожу своим добрым именем».

Дон Стефано догадался – его действительно хотели заманить в ловушку, которой стала бы спальня её светлости, и выставить на смех за его же деньги, а теперь, от неожиданности, Кончита стала всерьёз обдумывать план, как устроить свидание. Если её светлость зайдёт в комнату служанки, да ещё и в её платье, она не сможет разыгрывать неосведомлённость о визите к ней кабальеро.

«Зачем непременно меня? У вас в особняке живёт молодой человек, чьи похождения наверняка беспокоят его дядю. Дон Армандо предпочтёт, чтобы он крутил шашни в доме, не рискую подцепить дурную болезнь».

«Дон Альфонсо?» – служанка посмотрела на кабальеро с большим сомнением. «Ему не нужно ни выходить, ни возвращаться ради встречи со мной».

«Но он выходит и возвращается по другим делам. Мы с ним приятели, я могу устроить его отлучки так, чтобы он уходил раньше, чем через чёрный вход войду я, и возвращался после того, как я покину ваш особняк. Для ночных похождений кабальеро одеваются одинаково, роста он лишь чуть ниже, широкий плащ скроет детали».

«Как-то странно… Зачем бы это дон Альфонсо так чудил, если вздумает встретиться со служанкой в доме, где он живёт?».

«Капитан – славный, но не очень сообразительный малый, допустим, он неверно понял своего дядю и решил, что рассердит его, взяв в любовницы кого-то из женщин, состоящих в услужении в герцогском особняке».

«А вы затейник, сеньор…» – протянула Кончита, ещё не решив, стоит ли ей ввязываться в такую интригу.

«Подумай. В доме герцога, конечно, порядки строгие, но дона Альфонсо наверняка любят и будут снисходительны к нему и к тебе».

«Верно, сеньор. Даже наша экономка не осудит меня, скорее обрадуется, она очень беспокоится из-за частых отлучек нашего молодого кабальеро» – девушка улыбнулась, и дон Стефано понял, что угадал. Молодой капитан, конечно, не хватал звёзд с неба, но был хорош собой, весел и добродушен.

Кончиту привлекло предложение хорошо заработать с помощью так отлично всё продумавшего кабальеро, а мужчина про себя отметил – не так уж она и тревожится за своё доброе имя, как хотела показать поначалу. Неожиданно камеристка спохватилась:

«Вдруг дон Армандо навестит спальню супруги, когда донья Мария будет встречаться с вами?».

«Заменишь её. Насколько я знаю привычки нашей знати, муж и жена укладываются в кровать в полутьме, а герцог не очень хорошо видит».

«Но…» – девушка вспыхнула. Возможность стать настоящей любовницей старика покоробила её гораздо сильнее, чем прослыть возлюбленной его молодого племянника.

Будущему любовнику герцогини был любопытно, заявит ли она ожидаемое в таком случае: «Я честная девушка!», но Кончите это не пришло в голову, из чего дон Стефано сделал неудивительный для себя вывод – камеристка не девственница, и стоит выяснить, какие она хранит о себе тайны. Пока же он поспешил напомнить – дни, когда его светлость навещает супругу, в основном предсказуемы, а плата за риск будет очень щедрой.

***

Свидание с герцогиней состоялось довольно скоро. Донья Мария была впечатлена изобретательностью кабальеро, оценила его щедрость, а также интерес к добрым отношениям с её мужем, ради которых, как женщина рассудила, дон Стефано не станет хвастаться, что наставил рога самому губернатору. Любовники получили большое удовольствие друг от друга, но подлинным сокровищем сеньор дель Соль вскоре стал считать не блистательную возлюбленную, а камеристку Кончиту.

***

Первая слежка за личной служанкой доньи Марии не выявила ничего особенного. В доме герцога камеристка работала с шестнадцати лет, сразу по приезде из деревни, шашен за ней не водилось, а строгая экономка была расположена к девушке за усердие. Если госпожа награждала Кончиту свободным временем, камеристка навещала семью родной сестры, переехавшую в Сегилью несколько лет назад. Парень, докладывавший о служанке дону Стефано, с уважением отметил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ошибка разбойника»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ошибка разбойника» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ошибка разбойника»

Обсуждение, отзывы о книге «Ошибка разбойника» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x