Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Кравец - Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Остросюжетные любовные романы, Фэнтези любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В борьбе за мир все средства хороши! Наверное, именно так думал император, отправляя меня и еще нескольких своих подданных по обмену на службу в магическое ведомство некогда вражеского государства. И вот я – дипломированная чародейка, приношу людям любовь и счастье вместо своей забугорной коллеги – феи. А в начальники мне достался несносный аристократ, едва не ставший моим мужем. Собственно, всё ничего, если бы не очередное задание от коронованных особ, исполнить которое необходимо. Ведь приказы повелителей не обсуждаются.

Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему тебя заинтересовал этот вопрос?

– Будешь смеяться, но родители избрали мне в крестные самую настоящую фею, – неловко улыбнувшись, поведал маркиз. – Как в старинных сказках, право слово. Я ещё лежал в колыбели, а прогноз на счастливую встречу был уже сделан. Орки, отчего феи норовят устроить именно личное счастье подопечного?!

– Возможно, всё дело в нестандартном объёме магического резерва. У чистокровных фей и чародеек он огромный и доверху забит светлой энергией. А она, думаю, ты знаешь, способна вскружить голову. Непереносимость тёмных цветов, людской злости, излишня эмоциональность и романтичность – всё это лишь реакция на свою же магию, – я осеклась, поняв, что демонстрирую излишнюю осведомленность, и поспешно вернула нашу беседу в прежнее русло. – Ты говорил о своей крестной?

Все это время Леопольд смотрел на меня с неподдельным интересом. Услышав мой вопрос, он ещё некоторое время внимательно изучал моё лицо, затем кивнул и продолжил свой рассказ:

– Крестная уготовила мне необычный подарок – знакомство с суженой на границе жизни и смерти. Я был запрограммирован на любовь к девушке, которая спасёт мою жизнь и ничего не попросит взамен.

– А если я попрошу взамен что-нибудь, магия развеется? – спросила я, осознав, к чему идёт наш разговор.

– Боюсь, так просто нам уже не спастись, – прошептал Лео, притягивая меня к себе, чтобы бережно прижать к своей груди.

Было в этом нечто неправильное и противозаконное, стоять вот так в объятиях постороннего мужчины, подданного королевства, война с которым отняла у меня отца, и ощущать при этом спокойствие и даже нечто, отдаленно напоминающее счастье. Может, наша встреча – действительно благословение?

– Ну, что тут у вас? – голос Марвела вырвал меня из этого странного, не поддающегося логике состояния.

Наш юный капитан появился тихо, потирая сонные глаза. Я поспешила отстраниться от Лео, и он нехотя позволил мне это.

– Возвращайся в каюту, – попросила я маркиза, пряча от него взгляд. – Тебе нужно больше отдыхать.

Леопольд кивнул и наклонился, чтобы поймать движение моих глаз. В его взгляде застыл вопрос, ответ на который я не могла дать. По крайней мере, не могла дать тот ответ, который смог бы его успокоить.

– Проблемы были? – поинтересовался Марвел, потягиваясь и зевая.

Используя в качестве предлога необходимость держать ответ перед исполняющим обязанности капитана, я отошла от Лео и чётко отрапортовала Мару о перетёртом канате. Мне было поручено следить за приборами и громко докладывать показатели. Лео порывался было проявить инициативу и тоже принять участие в управлении судном, но мы с Маром, не сговариваясь, заявили, что его основной задачей сейчас является усиленное выздоровление.

Погода нам благоволила. Ветер надувал паруса, обещая доставить судно к бухте Росбор раньше намеченного срока. С Леопольдом всё это время я не виделась. Но избегать встреч с маркизом далее было невозможно.

Предупредив Марвела о своей отлучке, направилась на камбуз, где занялась вопросом пропитания. Сварила на скорую руку овсянку и добавила в получившуюся кашу сушеные фрукты, затем сервировала два подноса с нехитрым ужином. Первым делом накормила на мостике юного капитана. Второй поднос был собран на двоих. С ним я направилась в каюту Леопольда.

– Пришла, – улыбнулся маркиз, поднимаясь с постели.

Я поспешно отвела взгляд, сосредоточив всё своё внимание на содержимом подноса. Выставила на тумбочку тарелку с бутербродами, миски с горячей кашей и кружки с травяным отваром.

– Нужно подкрепиться, – тихо проговорила я, стараясь не смотреть в сторону корт-изборца. – Скоро будем заходить в бухту.

– Что-то не так? – спросил Лео, обхватив ладонью моё запястье. – Чувствую подвох, но не могу понять, в чём он заключается.

Руку я не отняла, напротив, скользнула пальцами по его предплечью, успокаивая этой несмелой лаской и отгоняя прочь подозрительность. На вопрос ответила лишь небрежным пожатием плеч, а затем сменила тему, заметив:

– Всё остывает.

Я отошла от Леопольда и не без усилия выдержала его пристальный взгляд. Что поступаю малодушно, я знала, но мысль о моменте прощания с упрямым корт-изборцем была невыносима.

Ели мы молча, изредка поглядывая друг на друга и думая каждый о своём. Каша была уничтожена в считанные минуты, и затем настало время ароматного отвара и бутербродов.

– Там снотворный порошок или дурман-трава? – прищурившись, спросил Лео, уже собираясь сделать первый глоток напитка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародейка по обмену, или Приказы императора не обсуждаются» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x