– Я принимаю ваш вызов, – ответил он. – Я уже заполнил несколько шкафов, помогая вашим коллегам.
– Неужели? – не удержался от иронии Фланнер.
Обратившись к мисс Морроу, он поинтересовался:
– Вы уже допросили мисс Бар?
Девушка передала ему содержание разговора.
– Немногого же вы добились! Я не верю, что кто-то может плакать из-за того, что ее не подождали... Чувствую, что мне стоит присутствовать, когда вы будете говорить с мисс Гарленд. – Заявив это, он вышел из комнаты.
– Большой гром несет мало дождя, – прокомментировал слова капитана Чен.
– Давайте спустимся вниз, – предложил Кирк. – В любую минуту может появиться мисс Гарленд.
Когда они приняли его предложение, Кирк передал Чену пачку газетных вырезок.
– Это статьи о разных исчезнувших женщинах, – сказал он сержанту.
Просмотрев вырезки, Чен вздохнул:
– Границы дела становятся все шире...
В этот момент появилась мисс Гарленд в сопровождении секретаря Барри Кирка. При солнечном свете она не была так хороша и молода, как при свечах.
– О, и вы здесь, – сказала она, увидев мисс Морроу и Чарли Чена. – Я так переживала вчерашнее происшествие. Каким милым человеком был сэр Фридерик!
– Пригласите, пожалуйста, капитана Фланнера, – попросила Джил.
Чен предложил свои услуги. Он увидел, как перед красным от гнева Фланнером рыдает Лили Бар.
– Вас просят, капитан, – сказал китаец.
Зловеще пообещав Лили Бар, что они еще встретятся, Фланнер последовал за, сержантом.
– Вы умеете заставить женщин лить слезы, – заметил Чен.
– Это такая плакса! Во всем сама виновата, – ответил Фланнер. – Уверен, что это Ева Дюран... Готов спорить на сто долларов.
Чен постарался направить мысли капитана в другую сторону.
– Мои соотечественники обожают азартные игры, – сказал он. – Но я никогда не рискую, даже если речь идет о самой маленькой сумме.
Все собрались в средней комнате. Кирк захлопнул дверь, что бы секретарь не слышал, о чем идет речь. Капитан Фланнер весьма сурово представился мисс Гарленд. Затем он спросил:
– Гарленд... Это ваша настоящая фамилия?
– Я известна под этой фамилией уже много лет, – сказала артистка.
– Ага! У вас была другая фамилия?
– Это псевдоним. Так принято.
– Вы избрали фамилию, которая вам не принадлежит.
Тон капитана Фланнера говорил о том, что речь идет о большом преступлении.
– У вас были для этого какие-то причины?
Мисс Гарленд смотрела на Фланнера с гневом, который нарастал с каждым вопросом.
– Мое настоящее имя Ида Пинг. Мне показалось, что Глория Гарленд будет выглядеть на театральных афишах намного лучше.
– Хорошо! Но вы признаетесь в том, что пользуетесь чужим именем?
– Мой поступок не дает вам оснований говорить со мной в таком тоне...
– Я вас понимаю, – вмешалась мисс Морроу. – Прошу вас ответить на некоторые вопросы.
– Хорошо, – более миролюбиво ответила артистка.
– Вы были раньше знакомы с сэром Фридериком?
– Нет.
– Вы его не знали?
– Нет. Почему это вас интересует?
– Вы не беседовали вчера с ним наедине?
– Нет.
Капитан Фланнер подошел поближе. Видно было, что он сейчас вмешается в разговор.
– Минутку, капитан, – обратилась к нему мисс Морроу. – Мисс Гарленд понимает, что дело очень серьезное и необходимо говорить правду.
– Но... – артистка явно смутилась, – почему вы считаете, что я могу что-то знать?
– Вы врете! – рявкнул капитан. – Нам это хорошо известно!
– Когда вы направлялись вчера в квартиру мистера Кирка, у вас порвалось ожерелье, – мягко сказала Джил. – Где именно это случилось?
– На лестнице перед бунгало.
– Вы нашли все жемчужины?
– Я не знаю, сколько их было.
Мисс Морроу положила на стол одну бусинку.
– Это ваша?
– По-моему, это моя... Где она была?
– Мы нашли ее в этой комнате под столом, – медленно проговорила мисс Морроу.
На лице мисс Гарленд вспыхнула краска. В комнате воцарилась зловещая тишина.
– Мисс Гарленд, необходимо сменить тактику, – сказала мисс Морроу. – Говорите правду!
– Хорошо! – сказала мисс Гарленд, – но это вам ничего не даст.
– Полагаю, ожерелье лопнуло у вас в этой комнате.
– Да, оно зацепилось за край стола, когда я собиралась уходить.
– Расскажите все поподробнее.
– Я не обманывала вас, когда говорила, что не была знакома до вчерашнего дня с сэром Фридериком. Когда я подошла к лестнице, ведущей на верхний этаж, дверь отворилась и какой-то мужчина спросил меня: «Вы мисс Гарленд»? Когда я ответила утвердительно, он назвал мне свое имя и сказал, что хотел бы со мной поговорить. Мне он показался приятным и интеллигентным человеком. Я согласилась. Так я попала в эту комнату. Его интересовал вопрос о том, смогу ли я установить личность одной особы, исчезнувшей много лет тому назад.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу