Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По ту сторону занавеса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По ту сторону занавеса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя – полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.

По ту сторону занавеса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По ту сторону занавеса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я принимаю ваш вызов, – ответил он. – Я уже заполнил несколько шкафов, помогая вашим коллегам.

– Неужели? – не удержался от иронии Фланнер.

Обратившись к мисс Морроу, он поинтересовался:

– Вы уже допросили мисс Бар?

Девушка передала ему содержание разговора.

– Немногого же вы добились! Я не верю, что кто-то может плакать из-за того, что ее не подождали... Чувствую, что мне стоит присутствовать, когда вы будете говорить с мисс Гарленд. – Заявив это, он вышел из комнаты.

– Большой гром несет мало дождя, – прокомментировал слова капитана Чен.

– Давайте спустимся вниз, – предложил Кирк. – В любую минуту может появиться мисс Гарленд.

Когда они приняли его предложение, Кирк передал Чену пачку газетных вырезок.

– Это статьи о разных исчезнувших женщинах, – сказал он сержанту.

Просмотрев вырезки, Чен вздохнул:

– Границы дела становятся все шире...

В этот момент появилась мисс Гарленд в сопровождении секретаря Барри Кирка. При солнечном свете она не была так хороша и молода, как при свечах.

– О, и вы здесь, – сказала она, увидев мисс Морроу и Чарли Чена. – Я так переживала вчерашнее происшествие. Каким милым человеком был сэр Фридерик!

– Пригласите, пожалуйста, капитана Фланнера, – попросила Джил.

Чен предложил свои услуги. Он увидел, как перед красным от гнева Фланнером рыдает Лили Бар.

– Вас просят, капитан, – сказал китаец.

Зловеще пообещав Лили Бар, что они еще встретятся, Фланнер последовал за, сержантом.

– Вы умеете заставить женщин лить слезы, – заметил Чен.

– Это такая плакса! Во всем сама виновата, – ответил Фланнер. – Уверен, что это Ева Дюран... Готов спорить на сто долларов.

Чен постарался направить мысли капитана в другую сторону.

– Мои соотечественники обожают азартные игры, – сказал он. – Но я никогда не рискую, даже если речь идет о самой маленькой сумме.

Все собрались в средней комнате. Кирк захлопнул дверь, что бы секретарь не слышал, о чем идет речь. Капитан Фланнер весьма сурово представился мисс Гарленд. Затем он спросил:

– Гарленд... Это ваша настоящая фамилия?

– Я известна под этой фамилией уже много лет, – сказала артистка.

– Ага! У вас была другая фамилия?

– Это псевдоним. Так принято.

– Вы избрали фамилию, которая вам не принадлежит.

Тон капитана Фланнера говорил о том, что речь идет о большом преступлении.

– У вас были для этого какие-то причины?

Мисс Гарленд смотрела на Фланнера с гневом, который нарастал с каждым вопросом.

– Мое настоящее имя Ида Пинг. Мне показалось, что Глория Гарленд будет выглядеть на театральных афишах намного лучше.

– Хорошо! Но вы признаетесь в том, что пользуетесь чужим именем?

– Мой поступок не дает вам оснований говорить со мной в таком тоне...

– Я вас понимаю, – вмешалась мисс Морроу. – Прошу вас ответить на некоторые вопросы.

– Хорошо, – более миролюбиво ответила артистка.

– Вы были раньше знакомы с сэром Фридериком?

– Нет.

– Вы его не знали?

– Нет. Почему это вас интересует?

– Вы не беседовали вчера с ним наедине?

– Нет.

Капитан Фланнер подошел поближе. Видно было, что он сейчас вмешается в разговор.

– Минутку, капитан, – обратилась к нему мисс Морроу. – Мисс Гарленд понимает, что дело очень серьезное и необходимо говорить правду.

– Но... – артистка явно смутилась, – почему вы считаете, что я могу что-то знать?

– Вы врете! – рявкнул капитан. – Нам это хорошо известно!

– Когда вы направлялись вчера в квартиру мистера Кирка, у вас порвалось ожерелье, – мягко сказала Джил. – Где именно это случилось?

– На лестнице перед бунгало.

– Вы нашли все жемчужины?

– Я не знаю, сколько их было.

Мисс Морроу положила на стол одну бусинку.

– Это ваша?

– По-моему, это моя... Где она была?

– Мы нашли ее в этой комнате под столом, – медленно проговорила мисс Морроу.

На лице мисс Гарленд вспыхнула краска. В комнате воцарилась зловещая тишина.

– Мисс Гарленд, необходимо сменить тактику, – сказала мисс Морроу. – Говорите правду!

– Хорошо! – сказала мисс Гарленд, – но это вам ничего не даст.

– Полагаю, ожерелье лопнуло у вас в этой комнате.

– Да, оно зацепилось за край стола, когда я собиралась уходить.

– Расскажите все поподробнее.

– Я не обманывала вас, когда говорила, что не была знакома до вчерашнего дня с сэром Фридериком. Когда я подошла к лестнице, ведущей на верхний этаж, дверь отворилась и какой-то мужчина спросил меня: «Вы мисс Гарленд»? Когда я ответила утвердительно, он назвал мне свое имя и сказал, что хотел бы со мной поговорить. Мне он показался приятным и интеллигентным человеком. Я согласилась. Так я попала в эту комнату. Его интересовал вопрос о том, смогу ли я установить личность одной особы, исчезнувшей много лет тому назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По ту сторону занавеса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По ту сторону занавеса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По ту сторону занавеса»

Обсуждение, отзывы о книге «По ту сторону занавеса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x