Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По ту сторону занавеса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По ту сторону занавеса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя – полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.

По ту сторону занавеса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По ту сторону занавеса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я вошла в контору мистера Кирка. Там был какой-то человек...

– А почему вы плакали?

– Это личное дело...

– К сожалению, нам необходимо это знать.

– Я огорчилась, что в конторе не было человека, которого я надеялась там увидеть. Это мой жених, секретарь мистера Кирка. Мы поссорились. Мы всегда ходили после работы вместе обедать, но на этот раз он не захотел меня ждать...

– Это и стало причиной ваших слез?

– Глупо, но это так.

– Вам приходилось бывать в Индии?

– Я жила там в детстве вместе с родителями.

– Где именно?

– В Калькутте...

– Вы слышали когда-нибудь о сэре Фридерике?

– Никогда.

– Вы только раз его видели?

– Именно так.

– Спасибо. Надеюсь, вы помиритесь со своим женихом...

– Ссора уже позади. У нас теперь все в порядке. Девушка покинула комнату.

В этот момент появился Кирк. Оказалось, он пригласил своего секретаря, приняв меры, чтобы он не встретился с невестой. В комнату вошел высокий элегантно одетый молодой человек.

– Вы звали меня, мистер Кирк? – спросил он.

– Да. Извините меня за назойливость, но я узнал, что вы обручились с Лили Бар.

Юноша улыбнулся.

– Я хотел сообщить вам об этом, но не было случая...

– Вы поссорились позавчера?

– Все в прошлом.

– Но в тот вечер вы не дождались своей невесты?

– Я был зол и глуп, хотел ее проучить.

– Что ж, это подействовало. Еще раз прошу простить мое любопытство. Вы свободны.

Когда секретарь ушел, Кирк обратился к мисс Морроу:

– По-моему, рассказ Лили Бар правдив.

– Правдив... Я разочарована. Все это нам ничего не дало.

– Мы выяснили одну важную вещь, – отметил Кирк. – Это не Ева Дюран. Ведь она совсем ребенок...

– Хорошо, когда следствие ведет женщина, – улыбнулась мисс Морроу. – Мужчины ничего не видят, когда имеют дело с блондинками.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы не учитываете возможностей косметики. Лили Бар не меньше тридцати лет. Возможно, даже больше.

Кирк онемел.

В этот момент появился Парадиз. В руках у него был поднос с письмами. Он сообщил, что это почта, прибывшая для сэра Фридерика.

В первом же письме, которое было отправлено из Скотланд-Ярда, оказался чистый лист бумаги.

Присутствующие были поражены.

Глава 7

ЛОВЛЯ РЫБЫ В МУТНОЙ ВОДЕ

Мисс Морроу не скрывала своего разочарования:

– Сколько загадок приходится решать детективу!

Чен улыбнулся:

– Не хмурьте свое прекрасное чело. Зачем портить свою внешность? Такие загадки придают нашей работе особый аромат...

– Что все это значит?

– Скотланд-Ярд не станет шутить таким образом. Очевидно, письмо подменили уже здесь, – высказал предположение Чен.

Мисс Морроу хотела разгладить бумагу, но сержант не дал ей это сделать.

– Не касайтесь листа. Возможно, мы что-нибудь выясним!

– Что вас интересует?

– Отпечатки пальцев.

– О, я о них совсем забыла...

– Я не поклонник научных методов, но отпечатки пальцев могут иногда сказать о многом. Есть ли у вас ящик с надежным замком, мистер Кирк?

Кирк предложил спрятать бумагу в испанский письменный стол. Ключ он отдал Чену.

– При помощи сажи и кисточки мы узнаем, кто интересовался почтой сэра Фридерика, – сказал китаец.

Затем он занялся конвертом. Выводов не пришлось долго ждать.

– Здесь применен пар! – заявил сержант.

– Пар? – удивился Кирк. – Почту сюда доставляет местное отделение компании «Кук и сыновья», где работает мистер Энбэри.

– Возможно, там будут отпечатки его пальцев, – сказал Чен. Изучение других писем ничего не дало.

– Пока вы будете работать над листком бумаги, я займусь мисс Гарленд, – сказала девушка. – Все-таки интересно, почему ее жемчуг оказался под столом у сэра Фридерика...

– Я могу помочь, – предложил Кирк. – Я приглашу ее сюда побеседовать о том, что произошло вчера. Это насторожит ее меньше, чем звонок полиции.

– Чудесно, – сказала мисс Морроу, – но меня гложет совесть: я отрываю вас от ваших занятий.

– Мне хочется помогать вам подобно сержанту Чену, – признался Кирк.

Он позвонил мисс Гарленд. Актриса согласилась его навестить. Парадиз доложил о приходе Фланнера.

– Я хотел бы кое-что осмотреть, если вы не возражаете, – сообщил он.

По всему было видно, что капитан не в духе.

– Вы поймали убийцу? – спросил Чен.

– Отзывы о вас таковы, что, очевидно, вы уже разоблачили преступника и ждете, чтобы я увез его в тюрьму, – парировал Фланнер.

Глаза китайца сузились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По ту сторону занавеса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По ту сторону занавеса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По ту сторону занавеса»

Обсуждение, отзывы о книге «По ту сторону занавеса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x