Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Биггерс - По ту сторону занавеса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

По ту сторону занавеса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По ту сторону занавеса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя – полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.

По ту сторону занавеса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По ту сторону занавеса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне кажется, он заслуживает внимания, хоть капитан Фланнер отнесся к нему скептически.

Чен вновь взглянул на часы.

– Не смею вас задерживать, – сказала девушка. – Но так приятно общаться с вами, столько узнаешь нового... Могу я про водить вас на пристань?

– Я охотно к вам присоединюсь. Люблю провожать пароходы, – заявил Кирк.

Выразив по этому поводу восторг, Чен взял чемодан и направился к машине Кирка.

– Теперь, когда разлука так близка, – признался он, – меня не покидает чувство грусти.

– Почему вы не останетесь? – спросил Кирк.

– Жизнь научила меня не искушать свою судьбу, чтобы она оставалась ко мне милостивой.

– Не хотите ли куда-нибудь заехать? У нас впереди еще полчаса.

– Спасибо. Я уже со всеми простился.

Обращаясь к девушке, Чен добавил:

– Есть еще один след... Надо проверить.

– Какой?

– Хорошо было бы, чтобы Фланнер разыскал в китайском квартале Ли Гунга. Он остановился у родственников на Джексон-стрит.

– Кто это?

– Я узнал о его существовании вчера от сэра Фридерика. Очевидно, он знает что-то важное...

– Капитан Фланнер с этим не справится. Вот если бы вы...

– В моей памяти навсегда останется это прощальное утро. Какая красота!

Они подъехали к пристани. Большой белый пароход был расцвечен, как яркими фонариками, нарядами женщин, отличавшимися красочностью и праздничностью. Стоял гул. Пассажиры слушали прощальные напутствия и пожелания.

Стюард, узнав номер каюты Чена, унес его чемодан.

Обращаясь к своим провожатым, сержант сказал:

– Не могу найти слов, чтобы выразить вам свою благодарность и восхищение. От всей души могу сказать лишь одно: прощайте.

– Поцелуйте от нас младшего из Ченов. Возможно, мы когда-нибудь с ним познакомимся.

– Я долго думал, как его назвать. Если вы не возражаете, я дам ему имя Барри.

– Мне очень лестно, – сказал Кирк.

– Надеюсь, мальчик окажется достойным этого имени.

– Мне кажется, сержант Чарли Чен просто решил не связываться с трудным делом, – заявила мисс Морроу. – На Гонолулу вести расследование проще.

На непроницаемом, как правило, лице Чена появилась растерянность. После короткой паузы он холодно, но с достоинством ответил:

– Прощайте.

Промолвив это, он стал подниматься по трапу. Кирк был поражен резкостью мисс Морроу.

– Это был последний шанс, – сказала девушка, поймав его укоризненный взгляд. – Приходится признать, что и это не помогло. Жаль...

– Давайте подождем отплытия парохода, – предложил Кирк. – Я люблю наблюдать, как это происходит.

Они попытались найти в толпе пассажиров Чарли Чена, но им это не удалось.

А сержант в это время сидел на диване в своей каюте. Его радость от предстоящего свидания с близкими испарилась. Мисс Морроу больно задела его самолюбие. Неужели его поведение может быть истолковано как бегство?

Неожиданно до него долетел через стенку знакомый голос, Чен прислушался и услышал:

– Вот паспорт и деньги. Будешь ждать меня в Гонолулу. В наших интересах, чтобы ты на какое-то время исчез.

– Я все сделаю, что вы прикажете, – ответил ему высокий приятный голос.

– Не отвечай ни на какие вопросы, говори, что ты ничего не знаешь.

– Понимаю... Я буду молчать.

– Ты молодец, Ли Гунг. А теперь прощай. Счастливого пути! Чен не удержался и выглянул из каюты в коридор. В тусклом свете он уловил очертания знакомой ему фигуры.

Детектив задумался. Именно этот человек заинтересовал его больше всех остальных на вечере у Кирка. Он объездил весь мир, встречался со множеством людей и всегда шел к своей цели, не считаясь ни с чем... Именно такое представление сложилось у него о полковнике Бетхеме.

Чен посмотрел на часы. Времени оставалось мало. Он схватил чемодан и бросился на палубу. – Домой? – спросил его стюард.

– Нет, я должен вернуться. Мой билет годен только на этот рейс?

– В конторе вы все уладите. Ведь там вас все знают...

– Спасибо. Я воспользуюсь вашим советом. Отдайте, пожалуйста, мой сундук, который уже в багаже, моему старшему сыну, когда прибудете в Гонолулу.

– Не беспокойтесь, сержант! Когда собираетесь вернуться домой?

– Следующим пароходом. Ровно через неделю.

Наблюдавшая за отплывающими и провожающими их людьми мисс Морроу внезапно сказала Кирку:

– Смотрите! Это ведь полковник Бетхем спускается по трапу. Кого он провожал?

– Действительно, это он. Может быть, пригласить его в нашу машину? Нет, его ожидает такси. Оно и лучше. Он такой холодный!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По ту сторону занавеса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По ту сторону занавеса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «По ту сторону занавеса»

Обсуждение, отзывы о книге «По ту сторону занавеса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x