Агата Кристи - Чому не Еванс?

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Чому не Еванс?» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, Детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чому не Еванс?: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чому не Еванс?»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Небезпека може вигулькнути майже будь-де. Навіть на полі для гольфу. Боббі Джонс саме грав у цю гру зі своїм знайомим, доктором Томасом. І, як це іноді буває, м’ячик стрімко вилетів за межі поля. Шукаючи його, Боббі натрапляє на тяжко пораненого чоловіка. Але врятувати бідолаху не вдається. За мить до смерті незнайомець промовляє дивну фразу: «Чому не Еванс?» У кишені загиблого Боббі знаходить світлину жінки. Хто вона, ким був померлий і де шукати таємничу людину на ім’я Еванс, що, можливо, знає відповіді на всі інші запитання?

Чому не Еванс? — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чому не Еванс?», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стогін долинав десь із кутка. Френкі зв’язали не дуже міцно, тож вона могла пересуватися по-краб’ячому. Дівчина поповзла по запилюженій підлозі.

– Боббі! – гукнула вона.

То дійсно був Боббі, також зі зв’язаними руками й ногами. І з ганчіркою на роті на додачу.

Йому якось удалося послабити її. Френкі заходилася допомагати другові. Хоч руки їй і були зв’язані, вона могла трохи ними ворушити, а останній різкий ривок зубами зірвав ганчірку.

Боббі спромігся на слабкий вигук:

– Френкі!

– Я рада, що ми знову разом, – сказала дівчина. – Але, здається, нас обвели довкола пальця.

– Здається, це називається «зловити на блешню».

– Як вони тебе спіймали? – запитала Френкі. – Це вже після того, як ти мені написав?

– Що написав? Нічого я тобі не писав.

– О! Зрозуміло, – відказала вона, витріщивши очі. – Яка ж я ідіотка! І ще вся ця маячня про «не кажи нікому».

– Послухай, Френкі. Зараз я розкажу тобі про те, що сталося зі мною, а ти підхопиш і розповіси, що сталося з тобою.

Боббі описав свої пригоди в «Ґренджі», а також невеселе продовження історії.

– Я опинився в цій гидкій дірі, – сказав він. – На таці було трохи їжі та якесь питво. Я був такий голодний, що скуштував. Мабуть, у їжу щось підсипали, бо я миттєво заснув. Який сьогодні день?

– П’ятниця.

– Я знепритомнів у середу ввечері. Жах, більшість часу я був не при пам’яті. Тепер розкажи мені про себе.

Френкі оповіла всі свої пригоди, почавши з історії, яку почула від містера Спреґа, й закінчивши тим, як подумала, що двері до цього будинку їй прочинив Боббі.

– А потім мене всипили хлороформом, – завершила вона. – Ой, і ще я виблювала в ящик для вугілля.

– Оце так спритність, Френкі, – схвально промовив молодик. – І це зі зв’язаними руками. Та зараз головне питання в тому, що нам робити далі. Досі все виходило по-нашому, але тепер козирі в чужих руках.

– Чому я не сказала про листа Роджерові?! – дорікнула собі Френкі. – Я майже зібралася розповісти, але потім згадала твою пораду й не зважилася…

– Як наслідок, ніхто не знає, де ми, – похмуро підсумував Боббі. – Френкі, люба, боюся, я затягнув тебе в трясовиння.

– Ми поводилися трохи необачно, – сумно промовила дівчина.

– От тільки не розумію, чого нам обом одразу не пробили черепа, – здивувався Боббі. – Не думаю, що Ніколсона зупинила б така дрібниця.

– У нього щодо нас інші плани, – озвалася Френкі, здригнувшись.

– Ну, тоді нам теж потрібен план. Треба вибратися звідси, Френкі. Як це зробити?

– Можна покричати, – запропонувала вона.

– Точно, – сказав молодик. – Раптом хтось проходитиме повз і почує. Але, судячи з того, що тобі Ніколсон рота не заткнув, шансів на те, що тут хтось гулятиме, зовсім мало. І руки в тебе не дуже міцно зв’язані. Дай-но я спробую, може, вдасться розв’язати їх зубами.

Наступні п’ять хвилин підтвердили добру репутацію зубного лікаря Боббі.

– У книжках це роблять із надзвичайною легкістю, – задихався Боббі. – Не бачу, аби щось зрушило з місця.

– Та ні, зрушило, – мовила Френкі. – Вузол розтягується. Тихо! Хтось іде.

Вона відкотилася від нього. На сходах почулися кроки – важка зловісна хода. Під дверима з’явилося світло. У замкові повернувся ключ, і двері повільно прочинилися.

– Як ви тут, пташенята? – запитав доктор Ніколсон.

В одній руці він тримав свічку, і попри капелюха, натягнутого на очі, та громіздку шинель із піднятим коміром його легко було впізнати за голосом. Очі поблискували за товстим склом окулярів.

Лікар грайливо покивав головою.

– Який сором, юна леді, – сказав він, – так легко втрапити в пастку.

Боббі й Френкі мовчали. Ситуацію повністю контролював Ніколсон, тож важко було добирати слова.

Він примостив свічку на стілець.

– В усякому разі, – сказав їхній тюремник, – перевіримо, чи зручно вам.

Ніколсон оглянув мотузки Боббі, схвально кивнув головою і підійшов до Френкі. Побачене йому не сподобалося.

– Правду мені казали в юності: пальці були до виделок, а зуби ще до пальців, – прокоментував він. – Бачу, зуби вашого юного друга добряче тут попрацювали.

У кутку стояв важкий дубовий стілець зі зламаною спинкою.

Ніколсон узяв дівчину, посадив на стілець і надійно до нього прив’язав.

– Не сильно тисне? – спитав він. – Що ж, це ненадовго.

Френкі здобулася на слово.

– Що ви з нами зробите? – запитала вона.

Ніколсон узяв свічку й підійшов до дверей.

– Як ви ущипливо зауважили, леді Френсіс, я надто захоплююся нещасними випадками. Схоже на правду. В усякому разі я наважуся влаштувати ще один.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чому не Еванс?»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чому не Еванс?» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чому не Еванс?»

Обсуждение, отзывы о книге «Чому не Еванс?» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x