Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом

Здесь есть возможность читать онлайн «Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент Гельветика, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Познакомьтесь с Ниро Вульфом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Познакомьтесь с Ниро Вульфом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый роман знаменитого американского писателя Рекса Стаута, классика детективного жанра, в котором появляются легендарный частный сыщик Ниро Вульф и его помощник Арчи Гудвин.

Познакомьтесь с Ниро Вульфом — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Познакомьтесь с Ниро Вульфом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вульф умолк. Я встал и потянулся.

– Грязный латинос – вот и все, что я могу сказать.

– Нет, Арчи. Мистер Мануэль Кимболл – аргентинец.

– Для меня латинос. Я хочу молока. Принести вам пива?

Он отказался, и я отправился на кухню.

Мне полегчало. Порой ужасающая самоуверенность Вульфа основательно раздражала меня, но иногда она разглаживала мое чело, словно ласки целого сонма прекрасных дев. Так было и на сей раз. Прикончив достаточное количество молока с печеньем, я отправился в кино, где не пропустил ни единого кадра. Когда я вернулся домой, на улице все так же лило.

Зато понедельник выдался на славу. Я встал рано. Даже в Нью-Йорке омытый дождем воздух бывает свеж и приятен в лучах солнца, непостижимым образом растворяющих моторные выхлопы и миллион прочих запахов, сочащихся из окон, дверей, закоулков и люков. Дышать им сущее удовольствие. Я дал газу. К половине девятого я уже миновал Бронкский парк и выворачивал на парковое шоссе.

Ответов на объявление поступило более двадцати, и я внимательно изучил их. Около половины оказались липовыми: всякое жулье пыталось нагреть руки, да забавлялись разные придурки. Прочие были вполне честны, но относились к пастбищам, лежащим за пределами интересующей меня зоны. Очевидно, пятое июня выдалось богатым на незапланированные посадки самолетов посреди выгонов. Три же отклика не только многое обещали, но и согласовались между собой. Судя по всему, их авторы наблюдали одну и ту же посадку на лугу в паре миль к востоку от Хоторна. Это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой.

И тем не менее оказалось. В миле от Хоторна, следуя указаниям, данным в письме, я съехал с шоссе и погнал машину вверх по грунтовке, усеянной промоинами и основательно затвердевшей после дождя. Через некоторое время дорога сделалась такой узкой и с трудом различимой, что казалось, грозила исчезнуть в любую минуту. Тогда я остановился у какого-то дома и спросил, где живут Картеры. Выяснилось, что еще выше. И я поехал дальше.

Дом Картеров, стоявший на самой вершине холма, дышал на ладан – того и гляди развалится. Его не красили с самой войны. Двор сплошь зарос сорняками. Однако собака, поднявшаяся мне навстречу, оказалась дружелюбной и довольной жизнью, а белье, сушившееся на веревке, выглядело вполне достойно. За развешиванием остального белья на задворках я и застал миссис Картер. Она была жилистой и деятельной, один зуб у нее выдавался вперед.

– Миссис Т. Э. Картер?

– Да, сэр.

– Я приехал по поводу вашего ответа на мое объявление в воскресной газете. Насчет моей посадки на самолете. Ваше письмо весьма детально. Вы видели, как я садился?

Она кивнула:

– Конечно. Хотя объявление попалось на глаза не мне. Его прочитала Минни Воутер. Я рассказывала ей про самолет, а она вспомнила про него и в воскресенье днем принесла газету. Хорошо, что я ей рассказала. Конечно, я видела вашу посадку.

– Вот уж не думал, что меня было видно отсюда.

– Почему нет? Сами посмотрите. Холм очень высокий. – Она повела меня через двор и заросли сумаха. – Полюбуйтесь, какой вид. Муж утверждает, он стоит миллион долларов. Видите водохранилище? Вроде озера. – Она указала пальцем. – Вот там, на том лугу внизу, вы и приземлились. Я еще подумала: видно, что-то случилось. Решила, у вас что-то сломалось. Я не раз видела самолеты в небе, но посадку – еще ни разу.

Я кивнул:

– Все в порядке. Вы так обстоятельно всё изложили в письме, что и спрашивать-то практически нечего. Вы видели, как я посадил самолет в десять минут седьмого, потом выбрался из него и пошел лугом на юг, к дороге. Затем вы зашли в дом присмотреть за ужином на плите и больше меня не видели. В сумерках самолет все еще стоял там. Полдесятого вы легли спать, а утром его уже не было.

– Точно. Я подумала, лучше рассказать все в письме, потому что…

– Правильно. Полагаю, вы всегда поступаете правильно, миссис Картер. Вы описали мой самолет лучше, чем это сделал бы я сам. И это при том, что видели его с такого дальнего расстояния. У вас хорошее зрение. Кстати, не могли бы вы сказать мне, кто живет в том доме внизу, белом?

– Конечно. Миссис Уэлман. Актриса из Нью-Йорка. Ведь это Арт Баррет, что работает на нее, отвез вас в Хоторн.

– Ах, ну да! Да, именно. Премного обязан вам, миссис Картер. Вы поможете мне выиграть пари. Исход его зависел от того, сколько народу меня видело.

Я решил дать ей пятерку. Господь свидетель, она в ней нуждалась, судя по обстановке. И она увязала младшего Кимболла с делом надежнее, чем мешок с отрубями. Не знаю, насколько уверен был Вульф в виновности Мануэля до сего момента, но как-никак он решил не брать в оборот Анну Фиоре до прояснения всех обстоятельств того, что случилось пятого июня. Я же и вовсе не был уверен. Во мне никогда не было того доверия к моим ощущениям, которое Вульф питал к своим. Я частенько заливался из-за них петухом, но держал их под сомнением, пока не подкреплял весомыми доказательствами. Поэтому я счел, что на самом деле показания миссис Картер стоят много больше пятерки. Мы, считай, разделались с Мануэлем Кимболлом. Конечно, требовалось еще насобирать достаточно фактов, чтобы с ним разделались присяжные. Но что касается нас, он был готов. Миссис Картер сжала пятерку в руке и направилась к дому, бормоча, что белье само собой не выстирается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Познакомьтесь с Ниро Вульфом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Познакомьтесь с Ниро Вульфом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Познакомьтесь с Ниро Вульфом»

Обсуждение, отзывы о книге «Познакомьтесь с Ниро Вульфом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лидия 26 июня 2023 в 17:32
Безобразный перевод. Чувствуется тупой подстрочник. Маффеи - ну что это за перевод!
x