Роберт Гулик - Пейзаж с ивами

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гулик - Пейзаж с ивами» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Аркадия, Жанр: Классический детектив, Исторический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пейзаж с ивами: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пейзаж с ивами»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Robert van Gulik
THE WILLOW PATTERN
16+
Глухая ночь. Испуганная полуголая женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице… А наутро жители города узнают, что уважаемый коммерсант, один из богатейших торговцев рисом, накануне вечером якобы оступился на ступеньках и, упав, проломил себе череп. Дело передают судье Ди, но не успел знаменитый сыщик углубиться в расследование, как его уже поджидает новое преступление — в своем кабинете обнаружен убитым старый вельможа, об интимной жизни которого ходили темные слухи. Раскрыть тайну обеих смертей судье Ди поможет старинный рисунок на чайной чашке.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
8 0
/i/91/729291/i_001.jpg
empty-line
9

Пейзаж с ивами — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пейзаж с ивами», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ма Жун и Цзяо Тай понимающе переглянулись. Они знали, насколько дотошен Дао Гань и что невозможность утолить любопытство всегда безмерно его раздражала. Судья Ди улыбнулся. Потом, уже с серьезным видом, спросил:

— А как обстоят дела со стоками в Старом городе?

— Полностью забиты грязью и отходами, ваша честь, — ответил Ма Жун. — Кишат крысами. Большие мерзкие твари с длинными голыми хвостами. Даже самым крупным котам с ними не справиться. Я приказал своим людям задраить эти отверстия железными решетками. Несчастные, обитающие в трущобах, поведали мне, что крысы нередко отгрызают пальцы на руках и ногах у спящих. Однажды они напали на грудного ребенка и насмерть его загрызли.

— Нужно немедленно открыть шлюзы, соединяющие канал с рекой, — решил судья. — Это прочистит канализацию, и крысы исчезнут, когда не станет отбросов, которыми они питаются. Дао Гань, прикажи это сделать стражникам у восточных и западных городских ворот.

Когда Дао Гань ушел, он обратился к Ма Жуну и Цзяо Таю:

— Каковы ваши дальнейшие планы на вечер?

— Мы хотели сначала немного вздремнуть, ваша честь, — ответил Ма Жун, — а потом отправиться проверять военные караулы. Братец Цзяо пойдет в Новый город, а я — в Старый. Как я уже говорил, у нас не хватает людей для обеспечения всех караулов, и несколько слов одобрения помогут поднять им настроение. Нехватка людей создает серьезные проблемы, ваша честь. Подтверждением чему уже был бунт у зернохранилища. Вы не возражаете, ваша честь, если мы попросим командующего дворцовой стражи выделить нам сотню пехотинцев?

— Конечно! Прикажи старшему писцу подготовить указ по этому поводу, потом я его подпишу и скреплю печатью. Императорский дворец окружен широкими рвами и высокими стенами, поэтому оборонять его не составляет труда. Кроме того, толпа более озабочена поисками пищи, чем мародерством.

Он на мгновение задумался, потом добавил:

— Когда окажешься вблизи моста Полумесяца, Ма Жун, я хотел бы, чтобы ты незаметно понаблюдал за домом Ху, не будет ли у него каких-нибудь посетителей. Когда мы с Дао Ганем к нему заходили, у меня возникло ощущение, что он кого-то поджидал. Не исключаю возможность, что Ху состоит в сговоре с этой танцовщицей Порфир и, возможно, она его навестит. Сейчас для этого удачное время, поскольку Ху дома один. Если она окажется там, арестуй их обоих. Я велел стражникам проверить все публичные дома и выяснить, что это за девушка, но у них полно других срочных дел, и я не уверен, что они найдут время и достаточно людей, чтобы сделать это надлежащим образом. Ну а пока вам не мешало бы отдохнуть! Советую умыться и вздремнуть. — Бросив взгляд на Ма Жуна, он сочувственно спросил: — Тебя камнем, что ли, пришибли у зернохранилища?

Ма Жун потрогал шишку на лбу и пристыженно ухмыльнулся.

— Нет, ваша честь. Это результат маленькой стычки в «Таверне пяти блаженств», где я дожидался брата Цзяо. Я хотел прийти на помощь девушке, к которой приставали несколько громил, но споткнулся и ударился головой об угол стола. Как оказалось, она не нуждалась в моей помощи, поскольку блестяще владеет искусством боя при помощи «тяжелых рукавов».

— Любопытно! — воскликнул судья Ди. — Я слышал об этом искусстве. Оно действительно такое смертоносное, как рассказывают?

— Конечно! Я и глазом моргнуть не успел, как эта девушка обратила четырех здоровяков в бегство. При этом одному из них сломала руку. И все это при помощи только одного рукава!

— Мне казалось, что всегда орудуют двумя рукавами, — удивился судья. — Подобно боевому искусству с двумя короткими мечами, которым также владеют некоторые женщины из низшего сословия.

— Она вовсе не из низшего сословия, ваша честь, — с полной серьезностью заявил Ма Жун. — Она дочь бродячего кукольника. Ворчливый тип, но вполне образован.

— Это к ее сестре-двойняшке по имени Коралл сегодня вечером приставал на улице доктор Лю, — вмешался Цзяо Тай.

— Ту я не видел, — безразлично произнес Ма Жун. — Но ее сестра Синица — хорошенькая, крепкая девушка, ваша честь. Спокойная и скромная. Не то что развязные и шумные девицы, какие часто встречаются среди бродячих артистов.

Судья бросил на Цзяо Тая вопрошающий взгляд. За долгие годы, пока Ма Жун был у него на службе, этот его помощник всегда, к огорчению судьи, отдавал явное предпочтение именно развязным и шумным молодым женщинам.

Отвечая на взгляд судьи, Цзяо Тай красноречиво изогнул левую бровь. На лице у него появилось выражение нескрываемой иронии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пейзаж с ивами»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пейзаж с ивами» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Роберт ван Гулик - Пейзаж с ивами
Роберт ван Гулик
Роберт Гулик - ДВА ПОПРОШАЙКИ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - ДРУГОЙ МЕЧ
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Призрак в храме
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Обезьяна и тигр
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Золото Будды
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Ожерелье и тыква
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Поэты и убийцы
Роберт Гулик
Роберт Гулик - Убийство в Кантоне
Роберт Гулик
Отзывы о книге «Пейзаж с ивами»

Обсуждение, отзывы о книге «Пейзаж с ивами» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x