Агата Кристи - Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Каро, Жанр: Классический детектив, Детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детективный роман Агаты Кристи «Безмолвный свидетель» (1937) входит в серию книг о бельгийском сыщике Эркюле Пуаро. Повествование ведется от лица помощника Пуаро, капитана Гастингса. На этот раз друзей ожидает весьма необычное дело, ведь первый вопрос, на который им предстоит ответить, – а было ли совершено убийство?
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем.

Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

217

Brave chien, va! – (фр.) Отважный пес!

218

in one’s true colours– в истинном свете

219

according to Cocker– точно, правильно; как по Кокеру (автор учебника по арифметике XVII в.)

220

skirting board– плинтус

221

to drive at smth– клонить к ч.-л.

222

Go ahead– Продолжайте

223

to set about smth– приступать к ч.-л.

224

to take advantage– воспользоваться

225

within the bounds of probability– в пределах вероятного

226

to leave things to chance– положиться на волю случая

227

a piece of bad luck– невезение

228

to fit in (well) with– соответствовать

229

to amount to(зд.) означать

230

after all– в конце концов

231

with one’s tail between one’s legs(перен.) струсив

232

Pardon(фр.) Простите

233

of sixty odd– шестидесяти с лишним лет

234

to nod assent– утвердительно кивнуть головой

235

a severe blow– тяжелый удар

236

the lot– все

237

to get on to smb– добраться до к.-л.

238

a big pot– важная персона

239

to come to light– обнаруживаться

240

a burning question– актуальный вопрос

241

to hold forth on a subject– разглагольствовать на тему

242

to call on smb– навестить к.-л.

243

own sake– самоцель

244

I can put you on to him– я могу вам о нем рассказать

245

an old fogy– старикашка

246

a narrow squeak– опасность, которую с трудом удалось избежать

247

to earn one’s living– зарабатывать на жизнь

248

to wear out– замучить, истощить

249

’em = them

250

thyself = yourself

251

to put smb in touch with smb– связать к.-л. с к.-л.

252

it is done– так принято

253

to pay a visit– нанести визит

254

point lace– игольное кружево

255

short-sightedly– близоруко

256

a vacuum cleaner– пылесос

257

to come along– неожиданно приходить

258

Goin’ = Going

259

Come now– Ну же

260

Eton– Итон, Итонский колледж (частная британская школа для мальчиков)

261

to flog a dead horse– заниматься бесполезным делом

262

leg o’ mutton (sleeve)– рукав, пышный у плеча и узкий от локтя до запястья

263

Bishop (sleeve)– широкий рукав, стянутый у запястья

264

Sunday School– воскресная церковная школа

265

to be sweet on smb(устар.) быть влюбленным в кого-то

266

when he had one of his bouts on– когда он уходил в запой

267

the Channel Islands– Нормандские острова

268

kith and kin– родственники

269

to make a fool of oneself– свалять дурака

270

to get a nose for– иметь нюх на

271

to be well off– быть состоятельным

272

as a matter of fact– между прочим

273

My goodness– Боже мой

274

hanky panky– надувательство

275

mark my words– помяните мое слово

276

to take opinion– получить консультацию

277

to bring an action– предъявлять иск

278

whipper-snapper– сопляк

279

feeling runs high– страсти разгораются

280

to play patience or cribbage– раскладывать пасьянс или играть в криббидж (карточная игра для двух игроков)

281

yet another– еще один, новый

282

Charmin’ = Charming

283

to return like a bad penny– свалиться кому-либо на голову

284

to get round smb– обманывать к.-л.

285

to be taken in– попасться

286

a poor stick– ничтожество

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Dumb Witness / Безмолвный свидетель. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x