Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо, — согласился судья Маркхэм, — в дальнейшей аргументации по части отношения данного вопроса к делу нет необходимости, адвокат. Основываясь на заверениях обвинения, что данный вопрос будет увязан с остальными доказательствами, я отклоняю возражение и разрешаю ответить на вопрос, оставляя за защитой право заявить протест-, если впоследствии этот вопрос не будет иметь должной связи с остальными доказательствами.

— Однако это решение имеет в виду только обоснованность данного вопроса. Конечно, очевидно, что свидетельские показания по данному вопросу не являются бесспорным доказательством вины. Сам по себе автомобильный страховой полис доказывает только то, что в нем написано, но на этот счет, похоже, не поступало никаких возражений.

И судья Маркхэм вопросительно посмотрел на Перри Мейсона.

Тот слегка улыбнулся.

— Нет, ваша честь, — ответил он, — на этот счет у меня нет никаких возражений.

— Хорошо, — объявил судья Маркхэм, — протест в том виде, в каком он был сделан, отклоняется. Отвечайте на вопрос.

— Страховой полис, — сказал судья Перли, — как я заметил в тот момент или несколько минут спустя, был выписан на «бьюик» типа «седан», заводской номер 6754093, номерной знак 12М1834.

Клод Драмм сделал рукой приглашающий жест.

— Можете приступать к перекрестному допросу свидетеля, мистер Мейсон, — заявил он.

Перри Мейсон, невозмутимо улыбаясь, рассматривал судью Перли.

— Судья Перли, — сказал он, — с ваших слов я узнал, что, войдя в кабинет, вы увидели тело Эдварда Нортона, лежащее поперек стола.

— Вы не могли это узнать из моих слов, — возразил судья Перли. — Я сказал, что увидел тело какого-то мужчины и только потом узнал, что это Эдвард Нортон.

Перри Мейсон, казалось, был удручен.

— Я ошибся, — сказал он.

Последовало минутное молчание, во время которого судья Перли самодовольно оглядывал зал суда с видом человека, давшего показания, заслуживающие полного доверия, и уверенного в своей способности обойти любую ловушку в ходе перекрестного допроса.

— Понимаете, — объяснил судья Перли, — я никогда лично не встречался с мистером Нортоном, несмотря на тот факт, что я находился в дружеских отношениях с мистером Кринстоном и по крайней мере один раз до этой ночи подвозил его к дому мистера Нортона.

Перри Мейсон, казалось, улыбался.

— Сколько раз вы обсуждали какие-либо деловые вопросы с мистером Нортоном по телефону? — спросил он.

Судья Перли удивился.

— Да я никогда в жизни не разговаривал с этим человеком по телефону, — заявил он.

— Значит, вы никогда не обсуждали с ним вопрос о трастовом фонде его племянницы Фрэнсис Силейн?

Судья Перли от удивления широко раскрыл глаза.

— Господи, нет! Конечно нет!

— Не обсуждали ли вы, — спросил Перри Мейсон, — вопрос об этом трастовом фонде с кем-нибудь еще?

Драмм вскочил со своего места.

— Протестую, ваша честь, — заявил он. — Это некомпетентно, невещественно и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не по правилам. Адвокат кружным путем выясняет содержание разговоров, которые не могут…

— Принято! — объявил судья Маркхэм.

Драмм уселся на свое место.

В зале суда наступила тишина. Лицо Перри Мейсона ничего не выражало.

— Еще вопросы? — осведомился судья Маркхэм.

— Нет, ваша честь, — заявил Перри Мейсон, к удивлению всего зала. — Допрос окончен.

Глава 21

— Вызовите сержанта Махоуни, — распорядился Клод Драмм.

Сержант Махоуни, облаченный в мундир, подошел к столу секретаря, поднял правую руку, принося присягу, потом занял место свидетеля.

— Сержант Е.Л. Махоуни, это вы дежурили вечером двадцать третьего октября сего года в центральном полицейском управлении этого города? — спросил Клод Драмм.

— Да, сэр.

— Вам позвонили по телефону примерно в одиннадцать четырнадцать вечера? — продолжал допрашивать Драмм.

— Да, сэр.

— Расскажите об этом звонке, сержант.

— Позвонил мистер Эдвард Нортон, сэр, и…

Перри Мейсон начал подниматься со своего места,

но Клод Драмм уже перебил свидетеля.

— Минутку, сержант, — сказал он. — Позвольте мне предупредить вас, что вы находитесь под присягой и должны показывать только то, что сами знаете. Вам не известно, что это звонил Эдвард Нортон. Вам известно только то, что кто-то позвонил.

— Он назвался Эдвардом Нортоном, — выпалил сержант.

По залу пробежал смешок, но молоток судьи быстро восстановил тишину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x