Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мейсон присвистнул.

— Не означает ли это, что они арестовали Дикси Дейтон?

— Это может означать очень многое. Но мне эта новость не по душе, Пол.

Адвокат принялся ходить по кабинету.

— И мне тоже, — сказал Пол.

— Неужели при нормальных обстоятельствах она бы вам не позвонила и не предупредила, на каком основании ее задержали?

— Я сейчас думаю больше о Миневре. Почему она молчит?

Он криво улыбнулся, как будто эта шутка доставила ему большое наслаждение.

— Понимаешь, Пол, она одна из тех самоуверенных особ, которая ни под каким видом не признается в том, что ее одурачили. Она была в таком восторге от собственной энергичности, что ты, Пол, тоже в нее поверил. Лично я не считаю ее ни умной, ни умелой. Просто она выработала в себе манеры квалифицированного и расторопного работника. Думаю, она переняла их у какой-нибудь секретарши из кинофильма или пьесы, ну а актрисы всегда изображают нечто далекое от действительности.

— Знаешь, Перри, я ее немного проверил…

— Да?

Дрейк колебался.

— Понимаешь, я ее всегда считал необыкновенно компетентной и вдруг обнаружил, что ее сменщица отнюдь не такого высокого мнения о ней. Внешне кажется, что она всегда, везде и во всем на высоте, но, черт побери, она допускает много ошибок. Я это точно установил. Ее сменщице приходится утром отдуваться за огрехи ночной дежурной.

— Какого рода огрехи?

— Ничего особенного. Понимаешь, ночная дежурная у нас мало занята, поэтому ей вменяется в обязанность перепечатывать материалы с диктофона, которые не успели напечатать днем. Вот в этом-то и проявились ее нерадивость, отсутствие чувства товарищества, высокомерие. Ох, боюсь, что эта королева Миневра еще наломает дров!

— Чего ради ты ей звонил?

— Решил уволить.

— Боже мой, только не делай такой глупости. Во всяком случае, не сейчас.

— Почему?

— Будет выглядеть так, будто ты спешишь с ней разделаться из-за того, что она опознала фотографию. Это настроит против нас жюри.

— Конечно, возможно, та девушка на самом деле была Дикси.

— Да, — с сомнением протянул Мейсон, — это не исключено.

Раздался резкий телефонный звонок.

— Послушай, кто это, Делла.

Делла Стрит взяла трубку:

— Да, Герти… Как… что… минуточку… — Она возбужденно замахала рукой Перри Мейсону. — На линии Моррис Альбург.

— Благодарение небесам! Как раз вовремя!

Он взял трубку:

— Алло, Моррис! Что это за чертовщина, куда вы исчезли?

— Я в тюрьме.

— Что?

— В тюрьме.

— Сколько вы там находитесь?

— С девяти утра.

— Да-а. Почему не позвонили сразу?

— Мне не разрешали.

— Вы заявили, что хотите поговорить. со своим адвокатом?

— Я им все сказал. Они меня не держали на одном месте. Возили на машине из одного полицейского участка в другой.

— Сейчас вы?..

— В центральной тюрьме.

— Я приеду.

Мейсон повесил трубку, подбежал к стенному шкафу и схватил шляпу,

— В чем дело, Перри? — спросил Дрейк.

— Вечная история. Они арестовали Морриса и мурыжили его с девяти часов утра, не разрешая связаться со своим адвокатом. Это значит, что они выжали из него все, что только смогли… Это называется «право на защиту»! Не уходи далеко, Пол, ты сможешь мне понадобиться. И, ради Бога, не увольняй Миневру до конца процесса. Потом ты сможешь это проделать с особым смаком.

Глава 14

— Ол-райт, — сказал Мейсон, устроившись в деревянном кресле с прямой спинкой в комнате для посетителей. — Расскажите мне все, что произошло.

Альбург, поставив локти на стол, подпер подбородок руками.

— Честно, мистер Мейсон, я попал Бог знает в какую переделку… Вы получили мое письмо с чеком?

— Да, и, прочитав его, я знаю столько же, сколько и до этого. Где вас задержали?

— По дороге в вашу контору.

— Мою контору?

— Совершенно верно.

— Как это произошло?

— Я вошел в вестибюль, из толпы вышел человек в штатском, меня схватили и затолкали в машину. Все это произошло так быстро, что я даже не успел сообразить, что случилось.

Мейсон рассердился:

— Я же вам говорил, чтобы вы держались подальше от моей конторы. Почему нельзя было позвонить откуда-то и договориться о встрече? Ведь даже ребенок сообразил бы, что полиция непременно поставит там дежурного. Моя контора и ваш ресторан — это те места, которые находились под постоянным наблюдением… Ну ладно, расскажите мне вашу историю.

— Самого страшного вы еще не слышали.

— Ну так расскажите.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x