— 'Я хочу вести честную игру, — сказал лейтенант Трэгг.
Джеффри фыркнул:
— Пусть сначала он будет с нами честным!
Трэгг повернулся к стенографисту:
— Вы зафиксировали мои слова, что это подлинная фотография Дикси Дейтон?
Стенографист кивнул.
— Я думаю, что это все. Вы можете уехать из отеля, Мейсон.
— Могу ли я еще раз посмотреть на номер 721? — спросил Мейсон.
Лейтенант Трэгг улыбнулся.
— Черта с два! — со злорадством в голосе ответил сержант Джеффри. — Если как следует подумать, не стоит ли их обоих задержать в отеле до тех пор, пока мы не найдем то, что ищем.
Трэгг задумчиво кивнул.
— Вы можете идти, мисс Хэмлин, — отпустил сержант телефонистку. — Вы же, Мейсон и Дрейк, дожидайтесь в холле.
— Ох, лейтенант, — покачал головой адвокат. — Скоро наступит та минута, когда вам будет стыдно за свои сегодняшние поступки.
Дрейк и Мейсон сидели в вестибюле, нетерпеливо поглядывая на стрелки часов.
Сквозь матовые стекла входной двери начал проникать дневной свет. Прогрохотало несколько фургонов, начали развозить молоко.
— Какого дьявола они ищут? — спросил у Мейсона Дрейк.
Адвокат пожал плечами.
— Задали они тебе, Пол?
— И еще как!
— Что ты им рассказал?
— В соответствии с твоими инструкциями точно описал все, что происходило в этой комнате.
— Совершенно ясно, что где-то установлен микрофон. Видимо, Моррис Альбург рассчитывал, что я смогу допросить какого-то свидетеля, и хотел иметь запись нашего с ним разговора. Могу поспорить, что в соседнем номере или через несколько комнат имеется записывающий аппарат.
— Я. это сразу же понял по твоему поведению.
— Их вопросы были слишком целенаправленны, чтобы их модшо было посчитать блужданием в потемках. Я сообразил, что это провокация с целью отобрать у тебя лицензию, если бы ты отступил от истины. Интересно другое: им известно, какой период охватывают эти записи?
— Как я думаю, в них есть разрыв. Их больше всего интересовало случившееся после того, когда ты вошел в номер, что было сказано.
— Ну и что ты им. сказал?
— Все, что я знал, то есть очень немногое.
— Послушай, Дрейк. В городе не так уж много солидных частных агентств. Допустим, тебе захотелось бы иметь запись чьего-то разговора. К кому бы ты обратился?
— Записывающая аппаратура имеется у всех, Перри. Конечно, пускаем мы ее в ход осторожно, но во всех агентствах есть магнитофоны, микрофоны и даже новейшие машины, которые можно установить на определенный час при помощи часового механизма. Они автоматически выключаются, если в помещении тихо, и включаются. В общем и целом диск вращается двадцать четыре часа. Учти, аппарат работает бесшумно, и, если механизм ловко замаскирован, никто и не догадается, что его подслушивают.
— Понятно, но… э-э, сюда идет Трэгг. Что-то он мрачнее тучи.
Лейтенант вышел из лифта и подошел к ним:
— Очень сожалею, что причинил вам так много неудобств. Но ведь это же дело об убийстве. Теперь все в порядке, вы можете идти.
— Спасибо! — обрадовался Дрейк и чуть ли не бегом пустился к двери.
Мейсон на минуту задержался:
— Похоже, ваш друг сержант Джеффри принадлежит к старой школе.
— Если бы вам пришлось иметь дело с вещами, с которыми он призван бороться, вы бы тоже ожесточились.
— Дело решено, лейтенант?
— Я вам кое-что скажу, Мейсон. Все это будет в газетах.
— Говорите.
— Цифры, написанные на задней стороне зеркала, являются номером машины Джорджа Фэйетта. Она была зарегистрирована на имя Герберта Сиднея Грэйтона. Это был его последний союзник.
Когда мы разыскали эту машину, то в ее левой дверце обнаружили пулевое отверстие. Пуля была выпущена изнутри… Вполне логично предположить, что это та самая машина, которая была использована при попытке похитить и убить Дикси Дейтон.
— Но ведь за рулем сидел не Фэйетт?
— Это верно. Мы проверяли машину на отпечатки пальцев и вскоре узнаем, кто же ее тогда вел.
Мейсон задумался.
— Лично я не обвиняю Морриса Альбурга за то, что он прикончил Фэйетта, а он его прикончил, — продолжал Трэгг, — фактически это было сделано в целях самообороны. Фэйетт был бочкой с порохом. И Альбурга мы разыскиваем вовсе не ради подлеца Фэйетта, а потому, что он был связан с Дикси Дейтон, До тех пор, пока Дикси Дейтон не представит нам Седвика, Мейсон, мы не дадим поблажки вашим клиентам. Думаю, что вЫ и сами это понимаете.
— Да, вы мне ничего нового не сказали, — усмехнулся Мейсон и пошел к машине.
Читать дальше