— Ваш чек возвращен, дорогуша.
— Что вы имеете в виду?
— Чек на двести долларов, который вы нам дали, оказался недействительным. Черт побери! Я же сказала Дональду, чтобы он сообщил вам об этом. Я думала, что он у вас.
— Этого не может быть. У меня есть деньги в банке.
— А банк утверждает, что у вас их нет. Они говорят, что ваш чек был взят только на хранение, временно. Он выписан в другом штате и оказался недействительным. Поэтому они списали эту сумму с вашего счета.
— Как же так? Ведь это совершенно безупречный чек.
— А кто его выписал?
— Боюсь, что этого я вам сказать не могу, миссис Кул. Но я готова пойти в банк вместе с вами.
Я не видел выражения лица Клэр, но заданный ею тон поразил меня своей естественностью. Да, она была чертовски талантливая актриса. Я вспомнил, как ловко она размазывала помаду на кончиках сигаретных окурков, и удивился огромному опыту нашей клиентки в искусстве надувательства.
— Нам нужен обеспеченный чек, — сказала Берта.
— Но он и так обеспеченный, миссис Кул.
— А банк утверждает, что нет.
— Хорошо, я выясню отношения с банком.
— Мне плевать, с кем вы будете выяснять отношения и что вы будете говорить, — сказала неистовая Берта, — но прежде чем я уйду отсюда, у меня в руках должно быть нечто, что может уравновесить не имеющую никакой силы чернильную цифру в двести долларов на нашем счету. Ведь я внесла этот чек под честное слово.
— Ну да… конечно… я… если человек, давший мне чек… ну понимаете… я окажусь в затруднительном финансовом положении.
— Если вы не оплатите чек, вас ожидают гораздо большие затруднения, чем это, — мрачно сказала Берта Кул.
— К сожалению, у меня ничего нет, миссис Кул.
— Черта с два.
— Что вы имеете в виду?
— Не будьте ребенком, дорогуша. Пойдите к своему дружку и…
— У меня нет дружка.
— Тогда заимейте.
— Я… я… ну… видите ли… я…
— Вы видели сегодня Дональда Лэма?
— Нет.
— Господи! Какая неприятность, — сказала Берта. — Полиция обвиняет его в сексуальном убийстве и распространяет это сообщение по всей стране. Каков мерзавец!
— Сексуальное убийство! Не может быть!
— Да. Эта девушка была задушена собственным чулком в собственной спальне.
— Но мистер Лэм, что вы… разве… я бы никогда не сказала, что он способен на такое.
— Ну, я не знаю, — сказала Берта рассудительно. — Я его всегда любила. Но все-таки в нем есть что-то ненормальное. Женщины бросаются ему на шею, а он даже не реагирует. Я и сама начинаю удивляться этому теперь… когда слушаю радио.
— Но миссис Кул! Как вы можете говорить такое о своем компаньоне?
— Черт бы меня побрал, если я знаю, — сказала Берта, — я просто разговариваю.
— Разве вы не распутывали вместе множество дел?
— Конечно распутывали.
— Разве не видно человека по его поступкам?
— Черт возьми, — вспылила Берта, — у нас сотрудничество чисто деловое. Я с ним не спала.
— Но я совсем не это имела в виду.
— Я вам голову хотела оторвать, — сказала Берта, — за то, что вам вздумалось нас перехитрить. Так вы видели его?
— Нет. А вы были в своей конторе, миссис Кул?
— Наскоками. Мне пришлось выехать по делу в Сан-Роублз. По дороге я включила радио и услышала эту историю о Дональде. Когда я вернулась в контору, там уже все всё знали. Девушки бились в истерике.
— Какие девушки?
— Секретарши. Элси Бранд, личная секретарша Дональда, совсем обезумела. Ее всю затрясло от возмущения. Она сказала, что готова ценой своей жизни доказать, что Дональд невиновен; что она купит ему дюжину чулок и в любое время останется с ним наедине в темной комнате.
Клэр Бушнелл тут же воспользовалась ситуацией, чтобы посыпать соль на мои раны.
— Да, конечно, в этой истории есть что-то подозрительное, — мстительно сказала она. — Вчера я беседовала с мистером Лэмом. Он ворвался ко мне, знаете, довольно бесцеремонно…
Раздался звонок, резкий, настойчивый. Клэр подошла к переговорной трубке. Я слышал, как она спросила: «Кто там?» Затем наступила тишина.
— Кто это? — спросила Берта. — Господи, что с вами? На вас лица нет.
— Какой-то Селлерс, — сказала она. — Сержант Селлерс из полиции.
— А, это Фрэнк, — сказала Берта, — славный малый. Он из криминальной полиции. Интересно, какого черта ему здесь нужно.
Через несколько секунд я услышал громкий, повелительный стук в дверь. Клэр впустила его.
— Вы Клэр Бушнелл? — спросил Селлерс.
— Да.
— Привет, Фрэнк, — сказала Борта.
Читать дальше