Помощник комиссара ударил кулаком по столу:
– Черт возьми, уж не хотите ли вы сказать мне, что нас ждет еще пять убийств?
– Поверьте мне, их будет гораздо меньше, – вмешался инспектор Кроум; в его голосе слышалась уверенность.
– И на какой же букве алфавита это произойдет, как вы думаете, инспектор? – спросил Пуаро. В голосе его звучала ирония.
Как мне показалось, Кроум посмотрел на него с некоторым неодобрением, которое заняло место его обычного чувства спокойного превосходства.
– Вполне возможно, что я отыщу его уже в следующий раз, месье Пуаро. В любом случае я гарантирую, что возьму его до того, как он доберется до буквы D… [42] Буква D (ди) – четвертая буква английского алфавита.
Мне кажется, что я достаточно хорошо понял психологию преступника, – продолжил инспектор, повернувшись к помощнику комиссара. – Доктор Томпсон поправит меня, если я в чем-то не прав. Мне кажется, что каждый раз, когда он успешно совершает преступление, его самоуверенность увеличивается на все сто процентов. Каждый раз он говорит себе: я слишком умен, им меня не поймать. Он становится настолько самоуверенным, что теряет осторожность. Он превозносит свой собственный ум, подчеркивая глупость всех остальных. Очень скоро он вообще забудет о мерах предосторожности. Вы согласны со мной, доктор?
– Обычно все так и происходит, – кивнул Томпсон. – Простым языком я не смог бы объяснить лучше. Вы ведь кое-что знаете об этом, месье Пуаро. Вы не согласны?
Не думаю, чтобы Кроуму понравилось это обращение доктора к моему другу. Он ведь считал себя единственным экспертом в данном вопросе.
– Думаю, что все так, как сказал инспектор Кроум, – согласился Пуаро.
– Паранойя, – тихо сказал доктор.
– Появились ли в деле какие-то интересные материальные улики? – обратился маленький бельгиец к инспектору Кроуму.
– К сожалению, ничего определенного. Официант в гостинице «Сплендид» в Истборне узнал девушку по фотографии. По его словам, она обедала там в компании пожилого мужчины в очках. Ее также узнали в придорожном заведении, которое называется «Пурпурный бегун» и расположено на полпути между Бэксхиллом и Лондоном. Его работники сказали, что она была там вместе с мужчиной, похожим на морского офицера. Не может быть, чтобы и те и другие говорили правду, но по отдельности к их показаниям стоит прислушаться. Естественно, есть еще целый ряд «узнаваний», но большинство из них для меня под большим вопросом. Нам не удалось выследить A. B.C.
– Ну что же, Кроум, видно, что вы делаете все возможное, – подвел черту помощник комиссара. – Что вы скажете по этому поводу, месье Пуаро? Какой линии вы сами отдаете предпочтение?
– Мне кажется, что существует один очень важный ключ к раскрытию преступления, – медленно произнес сыщик. – Это его мотив.
– А разве он не очевиден? Алфавитный комплекс. Ведь так вы, кажется, это назвали, доктор?
– Mais oui , – сказал Пуаро. – Алфавитный комплекс, несомненно, имеет место. Но обычно сумасшедший очень тщательно обосновывает совершаемые им преступления.
– Ладно, ладно, Пуаро. Но вспомните Стоунмана в двадцать девятом году. Он ведь закончил тем, что пытался покончить с любым, кто хоть немного раздражал его.
– Совершенно с вами согласен. – Мой друг повернулся к инспектору. – Но если вы – значительная и уверенная в себе личность, то на небольшие неприятности внимания обращать не будете. Ведь если муха снова и снова садится вам на лоб, доводя до белого каления, то что вы сделаете? Вы попытаетесь эту муху убить. И ни на минуту над этим не задумаетесь. Важны вы, а не муха. Вы убьете ее, и неприятность исчезнет. Ваши действия не вызывают у вас никаких сомнений. Есть еще одна причина, по которой муху необходимо убить, – это если вы зациклены на гигиене. Муха – потенциальный источник заражения для населения, поэтому она должна быть убита. Именно так работает логика психически больного преступника. А теперь посмотрите на наш случай – жертвы выбираются в алфавитном порядке, а не уничтожаются потому, что представляют какое-то «неудобство» лично для преступника. Это было бы очень большой случайностью, если б мы смогли найти что-то общее между двумя жертвами.
– Именно в этом вся загвоздка, – заметил доктор Томпсон. – Помню случай, когда мужа одной женщины приговорили к смертной казни. И она стала убивать присяжных одного за другим. Прошло очень много времени, пока все убийства смогли соединить вместе, потому что на первый взгляд они выглядели абсолютно бессистемными. Но, как правильно заметил месье Пуаро, не существует преступников, которые убивают наобум. Преступник или убивает людей, которые, по его мнению, стоят у него на пути (и неважно, так это или не так в действительности), или он совершает свои преступления «по убеждению». Например, убивает священников, или полицейских, или проституток, потому что твердо убежден, что они должны быть уничтожены. Но, насколько я понимаю, ничего этого в нашем случае не наблюдается. Миссис Ашер и Бетти Барнард не могут быть соединены на основе принадлежности к одному и тому же классу общества. Конечно, остается вероятность, что мы имеем дело с ненавистью на основе половой принадлежности – ведь обе жертвы женщины. Но с уверенность утверждать это мы сможем только после третьего убийства.
Читать дальше