Агата Кристи - Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Астрея, Жанр: Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Портниха мисс Полит пришла к миссис Спэнлоу в половине четвёртого, чтобы примерить новое платье. Постучавшись в дверь и зайдя в дом, она нашла хозяйку задушенной на полу.
© Vicca

Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Агата Кристи

Убийство миссис Спэнлоу

Мисс Полит взяла дверной молоточек и вежливо постучала в дверь коттеджа. Подождав немного, она постучала снова. Пакет, который она держала под мышкой, чуть не выскочил, и она поправила его. Внутри пакета было готовое к примерке новое зеленое платье миссис Спэнлоу. На руке у мисс Полит висела сумка из черного шелка, в которой лежали булавки, портновский сантиметр и большие ножницы.

Мисс Полит была худой высокой женщиной с заостренным носом, тонкими губами и редкими белесыми волосами. Она колебалась — не постучать ли еще? Выглянув на улицу, мисс Полит увидела быстро приближающуюся фигуру. Это была мисс Хартнел, веселая женщина с обветренным лицом, лет пятидесяти от роду. Как всегда, она прокричала своим громким басом:

— Добрый день, мисс Полит!

Портниха ответила:

— Добрый день, мисс Хартнел. — Голос у мисс Полит был неестественно тонким и с заискивающими нотками. В юности она была горничной. — Простите меня, — продолжала она, — но вы случайно не знаете, дома ли миссис Спэнлоу?

— Не имею ни малейшего понятия, — ответила мисс Хартнел.

— Видите ли, это довольно странно. Я должна была прийти сегодня после обеда к миссис Спэнлоу с примеркой нового платья. В три тридцать, так она сказала.

Мисс Хартнел посмотрела на свои наручные часики:

— Сейчас чуть-чуть больше половины четвертого.

— Да, я стучала три раза, но никто не открыл. Может быть, миссис Спэнлоу ушла куда-нибудь и забыла. Хотя, как правило, она не забывает о назначенных встречах. К тому же она хотела, чтобы платье было готово послезавтра.

Мисс Хартнел вошла в ворота, прошла по тропинке к дому и присоединилась к мисс Полит, стоящей у входа в коттедж «Лобурнем».

— А почему Глэдис не открыла дверь? — спросила она. — Ах да, ну, конечно, сегодня ведь четверг, и у Глэдис выходной. Я думаю, миссис Спэнлоу уснула. Возможно, вы просто слишком тихо стучали.

И, выхватив молоточек, мисс Хартнел выбила оглушительную дробь, одновременно стуча ногой по стене дома. Кроме того, она закричала громовым голосом:

— Эй, есть там кто-нибудь!

Ответа не последовало.

Мисс Полит пробормотала.

— О, я думаю, миссис Спэнлоу забыла и ушла. Я лучше приду попозже. — Она нерешительно двинулась к выходу.

— Чепуха, — твердо произнесла мисс Хартнел. — Она не могла уйти. Я бы ее встретила. Я загляну в окно и посмотрю, есть ли в доме какие-нибудь признаки жизни.

Она от всего сердца рассмеялась, показывая, что это была только шутка. Миссис Хартнел бросила поверхностный взгляд в ближайшее окно. Поверхностный, потому что знала, что передней комнатой редко пользуются. Мистер и миссис Спэнлоу предпочитали маленькую боковую гостиную. Мисс Хартнел действительно не заметила никаких признаков жизни: через окно она увидела лежащую на коврике перед камином миссис Спэнлоу — мертвую.

— Ну, конечно, — говорила мисс Хартнел, рассказывая эту историю впоследствии, — уж я-то не потеряла голову. Эта Полит вообще не представляла, что делать. Мы не должны терять голову, — сказала я ей. — Вы оставайтесь здесь, а я пойду за констеблем Пэлком. Она что-то говорила о том, что боится оставаться, но я не обратила на нее никакого внимания. С такими людьми надо проявлять твердость. Я всегда замечала, что такие люди любят жаловаться. Итак, я уже уходила, когда, в то самое мгновение, из-за угла дома показался мистер Спэнлоу.

В этом месте мисс Хартнел делала многозначительную паузу, что позволяло ее слушателям спрашивать, затаив дыхание: «Скажите, как он выглядел?»

Тогда мисс Хартнел продолжала:

— Честно говоря, я сразу заподозрила неладное! Он был слишком спокоен. Казалось, он вовсе не удивился. Можете говорить что угодно, но это противоестественно, если мужчина слышит о смерти своей жены и не проявляет никаких эмоций.

С этим каждый соглашался. И полиция в том числе. Отрешенность мистера Спэнлоу показалась им такой подозрительной, что они не взяли на себя труд разобраться, каково же этому джентльмену после смерти жены. А когда они обнаружили, что мистер Спэнлоу был компаньоном своей жены и что по завещанию, составленному сразу же после свадьбы, все состояние миссис Спэнлоу переходит к мужу, подозрения переросли в уверенность.

Мисс Марпл, старая дева с приятным лицом и, как утверждали некоторые, острым язычком, была соседкой семьи Спэнлоу. Ее сразу же допросили — после трагического известия прошло не более получаса. К ней явился констебль Пэлк. Он стоял с важным лицом, теребя страницы записной книжки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x