• Пожаловаться

Агата Кристи: Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи: Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1995, ISBN: 5-7594-002-9, издательство: Астрея, категория: Классический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Агата Кристи Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)

Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Портниха мисс Полит пришла к миссис Спэнлоу в половине четвёртого, чтобы примерить новое платье. Постучавшись в дверь и зайдя в дом, она нашла хозяйку задушенной на полу. © Vicca

Агата Кристи: другие книги автора


Кто написал Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Без сомнения, он именно это и хотел сказать.

— Но как такая мысль могла возникнуть в детской головке?

Мисс Марпл кашлянула:

— Он конечно же прислушивался к разговорам старших.

— Вы… вы действительно считаете, что и другие придерживаются того же мнения?

— Половина Сент-Мери Мед.

— Но, моя дорогая леди, откуда у них могла возникнуть такая идея? Я был искренне привязан к моей жене.

К сожалению, у нее не было такого страстного желания жить в деревне, как у меня, но ведь полное согласие по любому вопросу — это недостижимый идеал. Уверяю вас, я глубоко переживаю ее потерю.

— Возможно. Но, простите меня, вы это не слишком демонстрируете.

Тощий мистер Спэнлоу вытянулся:

— Моя дорогая леди, много лет назад я читал об одном китайском философе. Когда умерла его горячо любимая жена, он спокойно продолжал разгуливать по улице, ударяя в гонг, так, как это делал всегда. Это обычное развлечение китайцев. Горожане были потрясены его силой духа.

— Но люди в Сент-Мери Мед, — заметила мисс Марпл, — реагируют совсем по-другому. Им не знакома китайская философия.

— Но вы-то меня понимаете?

Мисс Марпл кивнула.

— Мой дядя Генри, — объяснила она, — был человеком необычайной выдержки. Его девизом было: «Никогда не проявляй эмоций». И он тоже очень любил цветы.

— Я думаю, — воодушевленно произнес мистер Спэнлоу, — что беседка лучше будет смотреться к западу от коттеджа. Надо будет посадить чайные розы и, возможно, глицинии. Есть еще белый яркий цветочек, название которого выскочило у меня из головы…

Тоном, которым она обычно разговаривала со своими трехлетними внучатыми племянниками, мисс Марпл сказала:

— У меня есть прелестный каталог цветов, с картинками. Вам, наверное, будет интересно его посмотреть, а мне нужно сходить в деревню.

Умиротворенный мистер Спэнлоу остался в саду рассматривать каталог. Мисс Марпл вошла в комнату, поспешно завернула одно из своих платьев в кусок коричневой бумаги и, покинув дом, быстро зашагала по направлению к почте. Мисс Полит, портниха, жила в квартире над почтой.

Но мисс Марпл не спешила подниматься к ней на второй этаж. Было ровно два тридцать. За минуту до этого от дверей отъехал автобус, развозивший почту. Это было одно из ежедневных событий в Сент-Мери Мед. Почтмейстерша была занята разбором посылок. Она спешно отбирала посылки с товарами: ведь на почте продавались сладости, дешевые книжки и детские игрушки. Несколько минут в здании почты не было никого, кроме мисс Марпл. Только когда почтмейстерша вернулась, мисс Марпл отправилась наверх. Она объяснила мисс Полит, что хочет обновить свое старое платье из серого крепа и, если это возможно, сделать его более модным. Мисс Полит обещала взглянуть, что из него можно сделать.

Начальник полиции был весьма изумлен, когда ему доложили о визите мисс Марпл. Она с порога начала извиняться.

— Простите, ради бога простите за беспокойство. Я понимаю, насколько вы заняты, но, полковник Мелчет, вы всегда были так добры ко мне, что я решила обратиться к вам, а не к инспектору Слэку. Видите ли, я бы не хотела, чтобы у констебля Пэлка были неприятности. Но, честно говоря, ему не следовало бы что-нибудь трогать.

Полковник Мелчет был в недоумении.

— Пэлк? Это ведь констебль из Сент-Мери Мед? Что же он натворил? — озадаченно спросил он.

— Видите ли, он подобрал булавку. Он заколол ее в свою куртку. И мне пришло в голову, что вполне вероятно, он подобрал ее в доме миссис Спэнлоу.

— Спокойствие, спокойствие. В конце концов, что такое булавка? Между прочим, он действительно подобрал булавку около трупа миссис Спэнлоу. Вчера он пришел и рассказал об этом Слэку — я полагаю, это ваша работа? Конечно, ему запрещено было что-либо трогать, но, как я уже говорил, что такое булавка? Это была обычная булавка. Такой вещью пользуется любая женщина.

— О нет, полковник Мелчет, тут-то вы не правы. Возможно, с точки зрения мужчины, она и выглядит как обычная булавка, но это не так. Это была особая булавка, очень тонкая булавка, такие булавки покупают в коробочках. Их используют в основном одни портнихи.

Мелчет уставился на нее. Он наконец-то понял. Мисс Марпл в возбуждении несколько раз кивнула головой:

— Да, конечно это все так очевидно. Она была в кимоно, потому что собралась примерять платье. Она прошла в переднюю комнату, а мисс Полит сказала что-то о необходимости снять мерку и накинула ей на шею сантиметр. Все, что потребовалось — это скрестить концы и потянуть. Говорят, это совсем нетрудно. Ну а потом она, конечно, вышла, закрыла за собой зверь и принялась в нее колотить, как будто только что пришла… Но булавка доказывает, что она уже побывала в доме.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Убийство миссис Спэнлоу (другой перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.