Джон Буль — типичный англичанин, прозвище восходит к имени фермера в сочинении «История Джона Буля», врача при дворе королевы Анны Джона Арбетнота (1667–1735).
Довольно! (фр.).
Это невиданно! (фр.).
Хорошо! (фр.).
Как известно (фр.).
Это очевидно! (фр.).
Антихрист — в христианском вероучении, главный противник Христа, который якобы должен явиться перед концом мира.
Катаракта — помутнение хрусталика глаза, вызывающее ослабление и потерю зрения.
Помилуйте! (фр.).
Имеется в виду роман А. Кристи «Таинственное происшествие в Стайлз» (т.1 наст. изд.).
Бедный (фр.).
Мадам очень благочестива, и мадемуазель Вирджиния тоже (фр.).
Арденны — западное продолжение Рейнских сланцевых гор на территории Бельгии, Франции, Люксембурга.
Проклятье! (фр.).
Черт возьми! (фр.).
Ну, ладно (фр.).
Извините, друг мой? (фр.).
Мой друг (фр.).
Между прочим (фр.).
Действительно! (фр.).
Мой дорогой (фр.).
Проклятье (фр.).
Хорошо (фр.).
Потрясающе (фр.).
Это поразительно (фр.).
Сиамские близнецы — близнецы, сросшиеся в области грудины; первоначально близнецы Чанг и Энг Бункеры, родившиеся в Сиаме (современный Таиланд) и прожившие 63 года (1811–1874).
Ох уж эти женщины! (фр.).
Персонажи из романа А. Кристи «Таинственное происшествие в Стайлз» (см. т. 1 наст. изд.).
Так! (фр.).
«Книга пэров» — родословная пэров, титулованных наследственных дворян, с 1874 года выходит ежегодно в издательстве Бёрка.
Имеется в виду война Великобритании в 1899–1902 годах против республик Трансвааль и Оранжевое Свободное Государство, Основанных бурами — голландскими переселенцами в Южную Африку, завершилась аннексией обеих республик Великобританией.
Это все не имеет значения (фр.).
Майорат — феодальный порядок наследования, при котором имущество переходит к старшему сыну или к старшему в роде.
Вы хорошая мать (фр.).
Ярд — единица длины в системе английских мер, равная 0,944 м.
Бог мой! (фр.).
В самом деле (фр.).
Прекрасная мать и очаровательная женщина! (фр.).
Совсем не обязательно (фр.).
Да, да, мой друг (фр.).
Добрый день (ит.).
Эссекс — графство на юго-востоке Великобритании.
«Христианская наука» — религиозная организация, возникшая в 70-х годах XIX века в США; ее приверженцы категорически отвергали медицинскую помощь, полагая, что исцеление обеспечивают только вера и молитвы.
Тилбери (Тилбери Докс) — доки на северном берегу реки Темзы, входящие в систему Лондонского порта; построены в 1886 году.
Спиритический сеанс — общение с душами умерших посредством различных манипуляций, якобы помогающих войти в контакт с духами (верчение столов, блюдечек и т. п.).
Медиум — лицо, способное в состоянии транса выступать посредником между людьми и миром душ умерших.
Краски, проявляющиеся при освещении.
Вавилонское столпотворение — фразеологическое выражение, обозначающее беспорядочный, многоголосый шум, суматоху при большом стечении народа; восходит к библейской аллюзии, когда Господь в наказание за гордыню сделал так, чтобы люди, до тех пор говорившие на одном языке, стали говорить на разных.
Найтсбридж — фешенебельный район в Лондоне.
Мейфер — фешенебельный район в Лондоне.
Фраза, которую главный герой детективных произведений А Конан Дойла Шерлок Холмс часто адресовывал своему другу доктору Ватсону и которая в Англии стала поговоркой.
Читать дальше