Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Кристи Агата "Загадочное происшествие в Стайлзе".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
В дебютном романе Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе», вышедшем в 1920 году, читатель впервые встречается с самым знаменитым сыщиком XX столетия — усатым бельгийцем Эркюлем Пуаро, а также с его другом и помощником Гастингсом. Именно в этом романе Пуаро впервые демонстрирует свои дедуктивные способности — раскрывает преступление, опираясь на всем известные факты.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 1223 1223 — Возможно, — согласился я, завороженный красноречием Пуаро, — но если все происходило именно так, то почему же он не сказал, где был в понедельник в шесть часов вечера? ] "It may be so," I said, fascinated by Poirot's eloquence. "But, if that was the case, why does he not say where he was at six o'clock on Monday evening?"

[ 1224 1224 — О! В самом деле, почему? — успокаиваясь, произнес Пуаро. — Если бы его арестовали, он наверняка сказал бы, но я не хочу допускать ареста. Я должен заставить его увидеть всю тяжесть и серьезность положения. Разумеется, за его молчанием таится нечто дискредитирующее. Если Инглторп и не убивал жену, он все равно мерзавец и у него есть что скрывать, помимо убийства. ] "Ah, why indeed?" said Poirot, calming down. "If he were arrested, he probably would speak, but I do not want it to come to that. I must make him see the gravity of his position. There is, of course, something discreditable behind his silence. If he did not murder his wife, he is, nevertheless, a scoundrel, and has something of his own to conceal, quite apart from the murder."

[ 1225 1225 — Что это может быть? — попытался я догадаться, покоренный на какое-то время доводами Пуаро, хотя все-таки продолжал сохранять некоторую уверенность в том, что сам собой напрашивавшийся вывод был правильным. ] "What can it be?" I mused, won over to Poirot's views for the moment, although still retaining a faint conviction that the obvious deduction was the correct one.

[ 1226 1226 — Не можете угадать? — улыбнулся Пуаро. — Нет, а вы? ] "Can you not guess?" asked Poirot, smiling.

"No, can you?"

[ 1227 1227 — О да! У меня уже какое-то время была маленькая идея… и она оказалась верной. ] "Oh, yes, I had a little idea sometime ago-and it has turned out to be correct."

[ 1228 1228 — Вы мне ничего не говорили, — упрекнул я его. ] "You never told me," I said reproachfully.

[ 1229 1229 Пуаро, словно извиняясь, широко развел руки: ] Poirot spread out his hands apologetically.

[ 1230 1230 — Простите меня, mon ami , но вы в тот момент определенно не были simpathique и не желали меня слушать. Однако скажите мне… теперь вы понимаете, что он не должен быть арестован? ] "Pardon me, mon ami , you were not precisely sympathique [37] В хорошем настроении (фр.) . ." He turned to me earnestly. "Tell me-you see now that he must not be arrested?"

[ 1231 1231 — Возможно, — с сомнением произнес я, а так как судьба Алфреда Инглторпа была мне совершенно безразлична, подумал, что хороший испуг ему не повредил бы. ] "Perhaps," I said doubtfully, for I was really quite indifferent to the fate of Alfred Inglethorp, and thought that a good fright would do him no harm.

[ 1232 1232 Пуаро, пристально наблюдавший за мной, глубоко вздохнул. ] Poirot, who was watching me intently, gave a sigh.

[ 1233 1233 — Скажите, друг мой, — спросил он, меняя тему разговора, — кроме мистера Инглторпа, ничьи показания вас не удивили? ] "Come, my friend," he said, changing the subject, "apart from Mr. Inglethorp, how did the evidence at the inquest strike you?"

[ 1234 1234 — О, в общем, я этого и ожидал. ] "Oh, pretty much what I expected."

[ 1235 1235 — Ничто не показалось вам странным? ] "Did nothing strike you as peculiar about it?"

[ 1236 1236 Я тут же подумал о Мэри Кавендиш, но уклонился от прямого ответа и настороженно уточнил: ] My thoughts flew to Mary Cavendish, and I hedged:

[ 1237 1237 — В каком смысле? ] "In what way?"

[ 1238 1238 — Ну, например, показания Лоуренса Кавендиша. ] "Well, Mr. Lawrence Cavendish's evidence for instance?"

[ 1239 1239 Я с облегчением вздохнул: ] I was relieved.

[ 1240 1240 — О, Лоуренс! Нет, не думаю. Он всегда был нервным парнем. ] "Oh, Lawrence! No, I don't think so. He's always a nervous chap."

[ 1241 1241 — Как вам высказанное им предположение, что его мать могла случайно отравиться тонизирующим средством, которое принимала? Это не показалось вам странным… hein? ] "His suggestion that his mother might have been poisoned accidentally by means of the tonic she was taking, that did not strike you as strange- hein [38] Каково? (фр.) ?"

[ 1242 1242 — Нет, я бы так не сказал. Доктора его подняли на смех, хотя для непрофессионала предположение Лоуренса вполне естественно. ] "No, I can't say it did. The doctors ridiculed it of course. But it was quite a natural suggestion for a layman to make."

[ 1243 1243 — Но мсье Лоуренса нельзя назвать непрофессионалом. Вы мне сами говорили, что он изучал медицину и получил диплом. ] "But Monsieur Lawrence is not a layman. You told me yourself that he had started by studying medicine, and that he had taken his degree."

[ 1244 1244 — Да, это правда. Удивительно, как я об этом забыл! Действительно странно. ] "Yes, that's true. I never thought of that." I was rather startled. "It *IS odd."

[ 1245 1245 Пуаро кивнул: — Его поведение было странным с самого начала. Лоуренс был единственным в доме, кто мог бы сразу же распознать симптомы отравления стрихнином, однако он один из всей семьи усиленно придерживается гипотезы естественной смерти! Я мог бы понять, если бы это был мсье Джон. У него нет медицинского образования, и он от природы лишен воображения. Но мсье Лоуренс — другое дело! И вот сегодня он выдвинул новое предположение, которое, как и ему самому понятно, выглядит совершенно нелепым. Тут есть над чем подумать, mon ami! ] Poirot nodded.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x