Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классический детектив, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателей предлагается книга Кристи Агата "Загадочное происшествие в Стайлзе".
Каждый абзац текста, на английском языке, снабжен ссылкой на литературный перевод.
Книга предназначена для учащихся старший классов школ, лицеев и гимназий, а также для широкого круга лиц, интересующихся английской литературой и совершенствующих свою языковую подготовку.
***
В дебютном романе Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе», вышедшем в 1920 году, читатель впервые встречается с самым знаменитым сыщиком XX столетия — усатым бельгийцем Эркюлем Пуаро, а также с его другом и помощником Гастингсом. Именно в этом романе Пуаро впервые демонстрирует свои дедуктивные способности — раскрывает преступление, опираясь на всем известные факты.

Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[ 1090 1090 — Мистер Мэйс, вы продавали стрихнин какому-нибудь несанкционированному лицу? — Да, сэр. ] "Mr. Mace, have you lately sold strychnine to any unauthorized person?"

"Yes, sir."

[ 1091 1091 — Когда это было? ] "When was this?"

[ 1092 1092 — В последний понедельник вечером. ] "Last Monday night."

[ 1093 1093 — В понедельник? Не во вторник? ] "Monday? Not Tuesday?"

[ 1094 1094 — Нет, сэр. В понедельник, шестнадцатого числа. ] "No, sir, Monday, the 16th."

[ 1095 1095 — Вы помните, кому продали стрихнин? ] "Will you tell us to whom you sold it?"

[ 1096 1096 В зале наступила такая тишина, что упади на пол иголка — было бы слышно! ] You could have heard a pin drop.

[ 1097 1097 — Да, сэр. Мистеру Инглторпу. ] "Yes, sir. It was to Mr. Inglethorp."

[ 1098 1098 Все взгляды одновременно обратились туда, где совершенно неподвижно и без всякого выражения на лице сидел Алфред Инглторп. Однако он слегка вздрогнул, услышав обличительные слова из уст молодого человека. Я даже подумал, что он вскочит с места, но Инглторп продолжал сидеть, а на его лице появилось прекрасно разыгранное удивление. ] Every eye turned simultaneously to where Alfred Inglethorp was sitting, impassive and wooden. He started slightly, as the damning words fell from the young man's lips. I half thought he was going to rise from his chair, but he remained seated, although a remarkably well acted expression of astonishment rose on his face.

[ 1099 1099 — Вы уверены в том, что говорите? — строго спросил коронер. ] "You are sure of what you say?" asked the Coroner sternly.

[ 1100 1100 — Вполне уверен, сэр. ] "Quite sure, sir."

[ 1101 1101 — Это в ваших правилах — продавать стрихнин без разбора, кому попало? ] "Are you in the habit of selling strychnine indiscriminately over the counter?"

[ 1102 1102 Несчастный молодой человек совершенно сник под неодобрительным взглядом коронера: ] The wretched young man wilted visibly under the Coroner's frown.

[ 1103 1103 — О нет, сэр… Конечно, нет! Но… узнав мистера Инглторпа из Холла, я решил, что никакой беды в этом не будет. Он объяснил, будто стрихнин ему нужен, чтобы отравить собаку. ] "Oh, no, sir-of course not. But, seeing it was Mr. Inglethorp of the Hall, I thought there was no harm in it. He said it was to poison a dog."

[ 1104 1104 В душе я сочувствовал Мэйсу. Так естественно — постараться угодить обитателям Холла, особенно если это приведет к тому, что они оставят «Кут» и станут постоянными клиентами местной аптеки. ] Inwardly I sympathized. It was only human nature to endeavour to please "The Hall"-especially when it might result in custom being transferred from Coot's to the local establishment.

[ 1105 1105 — Существует правило, — продолжал коронер, — по которому тот, кто приобретает яд, должен расписаться в специальной регистрационной книге, правильно? ] "Is it not customary for anyone purchasing poison to sign a book?"

[ 1106 1106 — Да, сэр. Мистер Инглторп так и поступил. ] "Yes, sir, Mr. Inglethorp did so."

[ 1107 1107 — Регистрационная книга при вас? — Да, сэр. ] "Have you got the book here?"

"Yes, sir."

[ 1108 1108 Книга регистраций была предъявлена, и, сделав короткий, но строгий выговор, коронер отпустил несчастного Мэйса. ] It was produced; and, with a few words of stern censure, the Coroner dismissed the wretched Mr. Mace.

[ 1109 1109 Затем в абсолютной тишине — все будто затаили дыхание — он вызвал Алфреда Инглторпа. «Интересно, — подумал я, — понимает ли этот тип, как туго затягивается петля вокруг его шеи?» ] Then, amidst a breathless silence, Alfred Inglethorp was called. Did he realize, I wondered, how closely the halter was being drawn around his neck?

[ 1110 1110 — Вы покупали в понедельник вечером стрихнин, чтобы отравить собаку? — прямо спросил коронер. ] The Coroner went straight to the point.

"On Monday evening last, did you purchase strychnine for the purpose of poisoning a dog?"

[ 1111 1111 — Нет, сэр, — спокойно ответил мистер Инглторп. — Не покупал. В Стайлз-Корт нет собак, кроме дворовой овчарки, но она совершенно здорова. ] Inglethorp replied with perfect calmness:

"No, I did not. There is no dog at Styles, except an outdoor sheepdog, which is in perfect health."

[ 1112 1112 — Вы категорически отрицаете, что в последний понедельник покупали у Алберта Мэйса стрихнин? — Да, отрицаю. ] "You deny absolutely having purchased strychnine from Albert Mace on Monday last?"

"I do."

[ 1113 1113 — А это вы тоже отрицаете? ] "Do you also deny *THIS?"

[ 1114 1114 Коронер протянул ему аптекарскую регистрационную книгу, где стояла подпись покупателя. ] The Coroner handed him the register in which his signature was inscribed.

[ 1115 1115 — Разумеется, отрицаю. Почерк совершенно не мой. Я сейчас покажу. ] "Certainly I do. The hand-writing is quite different from mine. I will show you."

[ 1116 1116 Он вынул из кармана старый конверт и, расписавшись на нем, передал присяжным. Почерк был явно другой. ] He took an old envelope out of his pocket, and wrote his name on it, handing it to the jury. It was certainly utterly dissimilar.

[ 1117 1117 — В таком случае как вы можете объяснить показания мистера Мэйса? ] "Then what is your explanation of Mr. Mace's statement?"

[ 1118 1118 — Мистер Мэйс ошибся, — невозмутимо заявил Алфред Инглторп. ] Alfred Inglethorp replied imperturbably:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадочное происшествие в Стайлзе [with w_cat]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x