— Это весьма печально, — согласился Пуаро.
— Мой муж полагает — и я с ним вполне согласна, — продолжала Магдалена, — что членам семьи следует знать о прошлом девушки. Если, не дай бог, ее отец был преступником…
Она замолчала, но Эркюль Пуаро никак не среагировал на ее слова. Казалось, он был полностью поглощен красотой зимнего пейзажа в окрестностях Горстон-холла.
— Не могу не сказать, — продолжала Магдалена, так и не дождавшись ответа, — что способ убийства моего свекра показался мне очень странным. Это было так… так не по-английски.
Эркюль Пуаро медленно повернулся и уставился на нее.
— Да? Это скорее по-испански, верно?
— Ну… эти южане очень жестоки, не правда ли? — по-детски моргая глазами, сказала Магдалена. — Взять хотя бы их бои быков и тому подобное!
— Так вы утверждаете, — вкрадчиво спросил Пуаро, — что сеньора Эстравадос перерезала горло своему дедушке?
— О нет, месье Пуаро! — с жаром вскричала потрясенная Магдалена. — Я никогда не говорила ничего подобного!
— Разве не говорили? — удивленно сказал Пуаро. — Хотя, да, может быть, и не говорили.
— Но я считаю, что она… ну… довольно подозрительная особа. Вчера, например, когда мы все стояли вокруг трупа, что-то тайком подняла с пола.
Пуаро внезапно оживился.
— Подняла с пола в комнате вашего свекра?
Магдалена кивнула, язвительно скривив губы…
— Да, как только мы туда вошли. Сначала она огляделась, чтобы убедиться, что на нее никто не смотрит, и быстренько подобрала что-то. К счастью, это заметил суперинтендант. Он и заставил ее отдать находку ему.
— А вы не заметили случаем, мадам, что именно она подняла?
— Нет, я стояла слишком далеко. — В голосе Магдалены слышалось неподдельное сожаление. — Это было что-то очень маленькое.
Пуаро нахмурился.
— Интересно, — пробормотал он.
— Да, мне казалось, вам лучше знать об этом. Ведь, в сущности, нам ничего не известно о воспитании Пилар и о ее прошлом. А Альфред такой доверчивый, а Лидия такая легкомысленная… Ну ладно, — добавила она, — я пойду посмотрю, не могу ли я чем-нибудь помочь Лидии. Может, надо отправить какие-нибудь письма.
На прощание она подарила ему злорадную улыбку и удалилась.
Пуаро остался в задумчивости стоять на террасе.
Вскоре к нему подошел Сагден. Суперинтендант был мрачен.
— Доброе утро, мистер Пуаро, — сказал он. — Думаю, не стоит обмениваться пожеланиями веселого Рождества, вы согласны со мной?
— Mon cher collège, [12] Мой дорогой коллега (фр.).
по вашему лицу видно, что вам не до веселья. И пожелай вы мне веселого Рождества, я не ответил бы: «И вам также!».
— Не хотел бы я еще раз пережить такое Рождество, — вздохнул Сагден.
— Вы что-то узнали, да?
— Мы провели тщательную проверку. Алиби Хорбери подтвердилось полностью. Контролер видел, как он входил с девушкой в кинотеатр, видел, как он выходил с ней по окончании сеанса, и готов поклясться, что он не выходил, да и не мог выйти из зала во время демонстрации фильма. Девушка со своей стороны категорически утверждает, что он был с ней в течение всего фильма.
Пуаро поднял брови.
— Этот вопрос, по всей видимости, следует считать исчерпанным.
— Хотя, кто знает этих девиц! — цинично бросил Сагден. — Ради своего возлюбленного готовы на любую ложь! Солгут и глазом не моргнут!
— Это делает честь их сердцу, — заметил Пуаро.
— Так считают только иностранцы, — недовольно буркнул Сагден. — Такие свидетели мешают правосудию.
— Правосудие — довольно странная вещь, — сказал маленький детектив. — Вы когда-нибудь задумывались над этим?
Сагден внимательно посмотрел на него.
— Странный вы человек, мистер Пуаро.
— Ничуть. Я просто пытаюсь логически мыслить. Но не будем больше говорить об этом. Значит, вы считаете, что девушка из молочной лавки солгала вам?
Сагден покачал головой.
— Нет, — ответил он, — не похоже. Напротив, я даже уверен, что она говорила правду. Это простая, наивная девушка, и я думаю, если бы она мне солгала, я бы сразу вывел ее на чистую воду.
— У вас, по-видимому, есть опыт в подобного рода делах?
— Вот именно, мистер Пуаро. Знаете, когда всю жизнь занимаешься тем, что записываешь показания свидетелей, поневоле начинаешь различать, где правда, а где ложь… Нет, я думаю, девушка сказала правду, а раз так, и Хорбери не мог убить старого мистера Ли, то это вновь возвращает нас к членам семьи.
Он глубоко вздохнул.
— Один из них это сделал, мистер Пуаро. Один из них это сделал. Но кто?
Читать дальше