Я кивнул, хоть и не разделял его уверенности. Однако не прошло и двух часов, а в гору уже поднимались первые пленники. Это были граф Хольнштайн, министр иностранных дел Крайлсхайм и граф Тёрринг, заранее назначенный сопровождающим короля. На них по-прежнему были парадные мундиры, но теперь они напоминали скорее шутовские наряды. Треуголки съехали им на лица, походка стала тяжелой, ноги у всех заплетались. Пленников не связали, и жандармы шагали на некотором отдалении, но толпа по краям дороги не оставляла ни единого шанса к бегству. Такого унижения я не пожелал бы даже злейшим из своих врагов.
– Переставляй ноги, или в глаз получишь! – крикнул кто-то из крестьян на графа Крайлсхайма.
Молодая крестьянка показала на бледных, спотыкающихся пленников и сказала своему сыну громко, так, чтобы все услышали:
– Когда вырастешь, будешь рассказывать детям, что видел изменников!
Казалось, еще немного, и полетят первые камни, и первые удары цепов размозжат головы чиновников. Но ничего подобного не произошло. Граф Хольнштайн и доктор фон Гудден вместе с остальными предателями плелись в Нойшванштайн, и там их заперли в убогой комнатке на втором этаже башни.
Я стоял во дворе, улыбался и смотрел вверх, на восходящее из-за стен солнце. Король, кажется, был спасен.
Уже через несколько часов меня ждало горькое разочарование…
Стивена разбудил яркий аромат, щекочущий ноздри. Он вздрогнул и увидел пред собой молодую женщину: она протянула ему чашку горячего кофе. Букинист не сразу сообразил, что перед ним Сара. Ему снова снилась девочка с белыми косами. Они дрались, и между ними что-то лежало на полу. Когда Стивен попытался разглядеть, что это, запах кофе вернул его в действительность.
– Ты очень мило скрипишь зубами, когда спишь, – сказала Сара с улыбкой. – Ты знал об этом? Надеюсь, это никак не связано с твоими ночными чтениями?
Она показала на потрепанный дневник, оставленный раскрытым на полу.
Стивен сел на кровати и с благодарностью принял чашку, стараясь при этом стряхнуть остатки сна.
– Если я и скрипел зубами, то скорее из-за событий на острове, – пробормотал он. – Если честно, то ничего дельного я так и не выяснил.
Он зевнул и пересказал все, что успел прочесть, пока его, уже на рассвете, не одолел сон.
Сара задумчиво слушала и пила кофе маленькими глотками.
– Насколько я помню, это соответствует тому, что уже известно о Людвиге в последние дни его жизни, – сказала она потом. – Может, Цоллер знает больше…
– Ты снова ему доверяешь?
Сара слабо улыбнулась.
– Наоборот. Я видела его у озера с каким-то небритым типом в ветровке и темных очках. Они о чем-то спорили, но слов я, к сожалению, не смогла разобрать. Но сейчас приготовься. – Она выдержала театральную паузу. – Позже я стащила у дяди Лу телефон. Он оставил куртку на стуле возле киоска. Я просмотрела историю звонков. Угадай, кому наш эксперт звонил за последнее время аж пять раз?
У Стивена внезапно пересохло во рту.
– Не тяни, прошу тебя, – прошептал он. – Куда он звонил?
– В детективное агентство.
Некоторое время букинист в недоумении смотрел на Сару.
– Детективное агентство? – переспросил он наконец. – Ради всего святого, зачем Цоллеру звонить в детективное агентство?
Сара пожала плечами.
– Без понятия. Я позвонила туда и посмотрела по названию в Интернете. Это какая-то мелкая контора в Гармише. Ничего особенного, они занимаются в основном махинациями в страховании и розыском пропавших. Но с чего бы Цоллеру звонить им пять раз подряд? Кроме того, он набирал несколько американских номеров. Но я не успела их проверить – он уже возвращался.
– Детектив в Гармише и несколько звонков в Штаты… – Стивен неуверенно покачал головой. – Даже не знаю. Может, это обыкновенное совпадение. Возможно, он просто разыскивает дальних родственников и созванивался с сестрой в Америке… Мне кажется, у тебя тоже начинается мания преследования.
– Может, ты и прав, – Сара вздохнула и поднялась с кровати. – Возможно, я просто преувеличиваю. Так или иначе, нам надо выдвигаться в Нойшванштайн. – Она взглянула на часы. – Уже одиннадцатый час.
– Одиннадцатый? – Стивен вскочил, почувствовав при этом каждую косточку в теле; казалось, он не проспал и тридцати минут. – Какой сегодня день?
– Суббота. А почему ты спрашиваешь?
Лукас тяжело вздохнул и застегнул рубашку.
– Отличный день для прогулки по Нойшванштайну. В толпе туристов мы, наверное, даже не увидим замка. Хотя какая разница? Завтра будет не лучше.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу