Оливер Пётч - Заговор Людвига

Здесь есть возможность читать онлайн «Оливер Пётч - Заговор Людвига» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Исторический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заговор Людвига: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заговор Людвига»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смерть короля Баварии Людвига II, последнего рыцаря Европы, всегда была окутана пеленой загадок и мрачных тайн. Главным вопросом до сих пор остается: покончил ли с собой «сказочный король» или же был убит заговорщиками? Его родственники наотрез отказались от вскрытия и никогда никого не подпускали к телу покойного короля. Со временем жизнь и смерть Людвига II стала легендой. Пока в руки немецкого букиниста Стивена Лукаса не попал дневник близкого друга баварского монарха, текст в котором был хитроумно зашифрован. Стивен сразу почуял запах тайны. Но, видно, почуяли его и те, кто вскоре пришел к нему в магазин…

Заговор Людвига — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заговор Людвига», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но сколько именно, Стивен понял лишь после того, как они свернули к большой парковке в долине. По узкой улице между двумя замками выстроились гостиницы, рестораны, сувенирные лавки и киоски с дорогущими снэками. А между ними в направлении билетных касс шумной толпой стекались туристы всех национальностей.

Когда они отыскали свободное место на парковке, одно из последних, Сара с шумом втянула воздух. Стивен посмотрел сквозь лобовое стекло и невольно вздрогнул. Возле киоска, у самого въезда стояла полицейская машина с заведенным мотором.

– Ну вот, пожалуйста, – обреченным голосом произнес букинист. – Они нас выследили. Что теперь?

– Что еще? – ответила Сара с упрямством. – Будем ждать. В Швангау остановилась полицейская машина, и что? Может, им просто поесть захотелось. Вон, сам посмотри.

Она показала на один из киосков, возле которого стоял упитанный полицейский с жареными колбасками. Он неспешно пошел обратно к машине, где его дожидался напарник и от скуки выстукивал по рулю какой-то ритм.

Сара облегченно улыбнулась.

– Ну, что я говорила? Все не так страшно.

Внезапно тучный полицейский посмотрел в их сторону и замер посреди улицы. Стивену казалось, что он разглядывал их целую вечность – после чего медленно направился к ним.

– Вот дерьмо! – выдохнул букинист. – Он узнал нас! Поехали отсюда, быстрее!

– Сейчас это самое глупое, что можно придумать, – заявил с заднего сиденья Цоллер. – Главное – сохранять спокойствие. Лучше смотрите со скучающим видом по сторонам. А вы, фрау Ленгфельд, медленно заводите мотор.

Сара повернула ключ зажигания, а Стивен старательно строил из себя типичного американского туриста. Они медленно проехали мимо толстого полицейского: тот шагал себе дальше. Стивен увидел в зеркало заднего вида, как он бросил салфетку в урну и что-то крикнул своему напарнику в машине. Потом Сара повернула к соседней парковке, и полицейские больше не показывались.

– Слава немецким служителям порядка, чтящим свой обеденный перерыв! – с облегчением воскликнула Сара. – Еще полчаса, и толстяк как пить дать остановил бы нас. А теперь нам лучше побыстрее затеряться. – Она усмехнулась. – По крайней мере, с этим у нас здесь не должно возникнуть трудностей.

Стивен выбрался из машины и взглянул на толпу из туристов, школьных групп, ноющих детей и не скрывающих раздражения родителей. Мимо то и дело громыхали набитые до отказа кареты, и автобус, полный туристов, с трудом взбирался по склону от гостиницы к замку.

– Не представляю, как мы здесь что-то разыщем, – сказала через некоторое время Сара, пока покупала с дядей Лу билеты. Может, у вас и здесь имеется знакомый сторож, который впустил бы нас вечером в замок?

Цоллер хмуро покачал головой:

– К сожалению, нет. Обеспечением безопасности в Нойшванштайне с недавних пор занимается новая фирма. А даже если б и были, не уверен, что после происшествия на Херренхимзее кто-то из моих знакомых впустил бы нас внутрь.

– Значит, другого выбора у нас нет.

Стивен как раз вышел из сувенирного магазина: с тростью, в футболке с изображением замка и в традиционной баварской шляпе. Молча взял свой билет и двинулся в этом новом наряде дальше.

– И попрошу воздержаться от комментариев, – предупредил он, заметив ухмылку на лице Цоллера. – Этого упитанного полицейского мне хватило. В этом дурацком наряде меня, по крайней мере, мало кто узнает. Автобус, карета или пешком? Какие предпочтения?

Стивен собрался уже перейти на другую сторону, как в этот момент мимо него, едва не задев, пронесся белый «Мазерати». Букинист отскочил в сторону.

– Чертов ублюдок! – крикнул он вслед водителю. – Это Нойшванштайн, а не Нюрбургринг! [28]

Машина вдруг остановилась и дала задний ход.

«Прекрасно! – подумал Стивен. – Мало того что тебя разыскивают за убийство и преследует какой-то псих, так теперь еще и отметелит какой-то провинциальный идиот».

Когда опустилось зеркальное стекло со стороны водителя, у Стивена отвисла челюсть.

– Здравствуйте, мистер Лэндсдейл. Это вы в Милуоки собрались в таком наряде?

Луиза Манштейн приветливо улыбнулась. Как и в первую их встречу возле грота Венеры, она была в плотно прилегающем костюме и в солнечных очках, сдвинутых на короткие волосы.

– Что… что вы здесь делаете? – спросил, запинаясь, букинист.

– То же самое я хотела бы спросить у вас, мистер Лэндсдейл. – Глава концерна изящно вскинула брови. – Вы так неожиданно сбежали с моей вечеринки в Линдерхофе… У вас самолет вылетал посреди ночи?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заговор Людвига»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заговор Людвига» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заговор Людвига»

Обсуждение, отзывы о книге «Заговор Людвига» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x