— Такая погода — это адская пытка для моего колена, — сказал Джонстон. — Когда воздух пропитан сыростью, я едва могу ходить. Знаете, а тот пастырь наверняка уже промочил ноги. Он разбил походный лагерь на улице Усердия и давешним вечером произнес проповедь, коей вогнал в транс многих слушателей, попутно облегчив их кошельки. Само собой, темой его речи была Рейчел Ховарт и то, как исходящее от нее зло заполонило весь Фаунт-Ройал. В числе поддавшихся этому злу он упомянул вас, вашего секретаря, Николаса Пейна и меня.
— Я ничуть не удивлен.
— И вот, рискуя подтвердить правоту пастыря на мой счет, — продолжил Джонстон, — я пришел сюда ходатайствовать за миссис Ховарт. Ну никак я не могу поверить в то, что она совершила два убийства, не говоря уже про колдовство. Да, я знаю, что все свидетели — люди надежные и добронравные, однако… сдается мне, в этом деле все поставлено с ног на голову, сэр. На вашем месте я бы не слишком спешил с вынесением приговора, как бы ни давил на вас Бидвелл в этом вопросе.
— А я и не спешу, — сухо ответил Вудворд. — И только я сам определяю темп судебного разбирательства.
— Да, конечно. Простите, что предположил иное. Однако со стороны это выглядит так, будто на вас оказывают определенное давление. Я понимаю чувства Бидвелла по поводу нависшей над Фаунт-Ройалом угрозы. Правда и то, что город пустеет с тревожащей быстротой. А эти пожары еще усугубляют ситуацию. Кто-то пытается представить все так, будто миссис Ховарт может сеять вокруг гибель и разрушения, даже не выходя за пределы тюрьмы.
— Это ваше личное мнение.
— Да, мое личное мнение. Я признаю, что у вас намного больше опыта в подобных делах, но не кажется ли вам очень странным, что Дьявол столь открыто являет себя жителям города? Меня особенно удивляет то, что женщина, способная поджигать дома на расстояния, не способна справиться с каким-то ржавым тюремным замком.
— Природа потустороннего зла, — сказал Вудворд, проглотив еще немного безвкусного месива, — неподвластна человеческому пониманию.
— Согласен. Но я всегда считал, что Сатана по природе своей скорее хитер и скрытен, чем нелогичен. А тут все выглядит так, будто Дьявол нарочно старается уверить жителей города в том, что среди нас объявилась ведьма и что ее зовут Рейчел Ховарт.
После недолгих раздумий Вудворд признал:
— Пожалуй, в этом есть некоторая странность. Однако мы располагаем показаниями свидетелей.
— Да, свидетели. — Джонстон нахмурился, глядя в огонь. — В этом вся загвоздка. Хотя… почему бы не рассмотреть и такую возможность… Если Сатана действительно орудует в Фаунт-Ройале, тогда он вполне мог придать облик миссис Ховарт настоящей ведьме. Или, может статься, колдуну.
Вудворд как раз собирался проглотить остатки каши, но замер с поднятой ложкой в руке. Высказанная Джонстоном мысль до сих пор ему в голову не приходила. Впрочем, это было всего лишь предположение, тогда как свидетели давали показания под присягой. Но что, если свидетели также были заколдованы, сами того не сознавая? Что, если им внушили, будто они видят миссис Ховарт, которой на самом деле там не было? Что, если Сатана, назвав имя миссис Ховарт в разговоре с Вайолет Адамс, тем самым просто пытался скрыть личность настоящей ведьмы?
Но нет! Была ведь еще улика: куклы, найденные в доме миссис Ховарт! Однако же, как отметил Мэтью, дом оставался пустым достаточно долго, чтобы кто угодно мог спрятать там этих кукол. А после того Сатана запросто мог внедрить видение в сон миссис Грюнвальд, благодаря чему куклы и были найдены.
Существовала ли возможность — хотя бы малейшая возможность — того, что за решеткой оказалась невиновная женщина, а настоящая ведьма все еще гуляла на свободе?
— Я не ставлю себе целью осложнить ваше расследование, — среагировал Джонстон на затянувшееся молчание судьи. — Я лишь хочу указать на вред, который может нанести поспешная казнь миссис Ховарт. А теперь, когда я высказался по этому поводу, позвольте узнать: есть ли какие-то подвижки в поисках вора?
— Вора? — Вудворду понадобилось несколько секунд для того, чтобы вспомнить историю с похищенной монетой. — А! Ничего нового.
— Бен среди прочего сообщил мне, что вы и ваш секретарь задавали вопросы о моем колене и, соответственно, моей способности передвигаться по лестнице. Думаю, что справился бы с этим при необходимости. Однако мне льстит ваше предположение, что я могу делать это с такой скоростью, как тот вор.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу