Умберто Еко - Ім'я рози

Здесь есть возможность читать онлайн «Умберто Еко - Ім'я рози» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2006, Издательство: Фоліо, Жанр: Исторический детектив, Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ім'я рози: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ім'я рози»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Ім’я рози» — перший роман видатного італійського письменника, вченого і філософа Умберто Еко. Опублікований у 1980 році, він відразу ж став супербестселером. Книгу перекладено багатьма мовами, і сьогодні вона вважається класикою світової літератури. «Ім’я рози» — захоплююча детективна історія, органічно вплетена в реальні історичні події ХІV століття.

Ім'я рози — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ім'я рози», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

235

Я (лат.). Це одна з неймовірних історій, що їх наводить Вергілій Граматик у своїх «Витягах» (див. Глосарій).

236

Во ім'я отця і доньки (лат.).

237

Тут живуть леви (лат.). Так писали на стародавніх картах, позначаючи незнані землі.

238

Про образи (лат.).

239

Джерело раю (лат.).

240

Поверх дзеркала, або за дзеркалом (лат.).

241

Над дзеркалом (лат.).

242

Четверта Ахеї, тобто Греції (лат.).

243

Дзеркало кохання (лат.).

244

Хто душу з'єднує з тілом порочними і бурхливими зв'язками, цим він і в душі, і в тілі ушкоджує те, що конечне для життя, і душу свою ясну і чисту плотською хіттю збурює, і тіла чистоту і охайність тим самим знищує, забираючи те, що потрібне для життя (лат.).

245

Чорна і гірка (лат.).

246

Книга всеохопна (лат.).

247

Любовне переповнення (лат.).

248

Замисли (лат.).

249

Кіт (лат.).

250

Про закони (лат.).

251

На його образ (лат.).

252

Цитата з твору Одона (880–942), другого настоятеля Клюнійського абатства.

253

[Сліпота] деяких вимагає (лат.).

254

До засновника правила (лат.).

255

З-посеред декількох [вчених мужів] (лат.).

256

Ворог миру (лат.).

257

Тому що [ум] деяких мужів (лат.).

258

Серед наших дібр (лат.).

259

Громадський закон (лат.).

260

1 Тим 6, 8.

261

Вийшов Той, хто сіє (лат.).

262

Йдеться про так званого «Буриданового осла» (див. Глосарій).

263

Імена є наслідком речей (лат.).

264

Бут2,19.

265

Ім'я (лат.).

266

Імена (лат.).

267

Три книги про рослини (лат.).

268

Скарбниця зілля (лат.).

269

Од 9,1–8.

270

Свята Римська [церква] (лат.).

271

У словах (лат.).

272

Хто не має коня, той ходить пішки (лат.).

273

Без злоби (лат.).

274

Псів господніх (лат.), тобто домініканців.

275

Слався, царице (лат.). - латинська хвалебна пісня, присвячена Богородиці.

276

Божим, що виріс з кореня віри (лат.)

277

Согріши за нас… помилуй нас… звільни нас від благого… помилуй… дай мені зіпсуття моє… проклянімо Господа… отвори зад мій… окропи спермою твоєю, і буду я нечистий (лат.).

278

Диявольський зв'язок (лат.).

279

Од 22, 18, 19.

280

Див. Мт 25,41.

281

Вельможі сиділи і на мене змовлялися, лихі гонили мене, подай мені допомогу, Господи, мій Боже, спаси мене через твоє велике милосердя! (лат.). Див.: Пс 118/119, 23 — 118,23,86 і 117,25.

282

Тони в григоріянському співі: нисхідний тризвук, інтервал знизу вверх, інтервші зверху вниз, висхідний тризвук (лат.).

283

Неписьменний абат (лат.).

284

Квадратний доктор (лат.).

285

Найменшу різницю запахів (лат).

286

День гніву (лат.) — початкові слова знаменитого католицького гімну.

287

Скурві сини (лат.).

288

На краю Африки, амінь (лат.).

289

Чорна, але гарна (лат.). Див.: ПП 1,5.

290

Смерть — спочинок для подорожнього, кінець усіх трудів (лат.).

291

Алюзія на сучасного французького філософа-постмодерніста Ж.-Ф. Ліотара, творця нарратології. У романі немало таких прихованих натяків на сучасні реалії.

292

Щоб вибухнув сміхом, від реготу скорчився! (Лат.).

293

Багатий на сльози сей день, Коли встає з попелу Провинний муж на Суд: Боже, пощади його! Милосердний Господи Ісусе, Дай їм супокій (лат.).

294

Вечеря Кипріяна (лат.).

295

Монаших витівок (лат.).

296

Я любив жартувати; то ж прийми це, Папо Йоане. А якщо хочеш, й сам можеш посміятися (лат.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ім'я рози»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ім'я рози» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ім'я рози»

Обсуждение, отзывы о книге «Ім'я рози» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x