Frédéric Dard - Des clientes pour la morgue

Здесь есть возможность читать онлайн «Frédéric Dard - Des clientes pour la morgue» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1953, Издательство: Éditions Fleuve Noir, Жанр: Иронический детектив, Шпионский детектив, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Des clientes pour la morgue: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Des clientes pour la morgue»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Si je voulais l'envoyer rejoindre Crâne pelé dans la baille, je n'aurais qu'une bourrade à lui administrer.
Mais je ne tiens pas à procéder ainsi car ce faisant je perdrais le plus important témoin de mon affaire. Et comme ce témoin est par la même occasion le principal inculpé, vous comprendrez sans qu'on vous l'écrive au néon dans la cervelle que je sois enclin à ne pas me séparer de lui. Un inculpé de cette catégorie, je l'aurai payé le prix !

Des clientes pour la morgue — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Des clientes pour la morgue», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1° Gerfault savait qu’il allait se déguiser en femme, puisqu’il avait les effets féminins avec lui. Mais il ne devait pas avoir l’intention de le faire aussi vite, car il aurait choisi un coin plus propice à ce genre de transformation, qu’un restaurant.

2° Le coup était préparé, puisqu’il est descendu à Genève dans un hôtel déterminé et qu’il y a attendu un coup de fil.

3° Le trois est le paragraphe le plus intéressant, à mon point de vue. Il prouve en effet :

a) que la partie jouée par Gerfault était capitale puisqu’il n’hésita pas à se suicider en apprenant qu’il était trop tard ;

b) que le disque vaut une fortune ;

c) mais que des intérêts bien supérieurs entraient en ligne de compte, puisqu’ils motivaient la mort d’un homme.

4° La petite standardiste délurée a appris certains éléments de l’affaire. Elle était la seule personne à savoir qu’un policier français était sur le coup (très important, au fond, ce détail).

5° Pourquoi téléphoner de l’appartement d’une morte ? Le fait que feu Mme Fouex travaillait à l’ambassade américaine est-il pour quelque chose dans l’aventure ? Quels liens affectifs ou autres unissaient Gerfault à Mme Fouex ?

6° L’attentat de tout à l’heure prouve deux choses :

a) il y avait quelqu’un (mon « tueur ») sur les traces de Gerfault. D’où la prise de contact du tueur avec la standardiste.

b) le tueur considère comme essentiel que les personnes incidemment mêlées à l’histoire disparaissent. C’est-à-dire la standardiste et moi. Il a eu la standardiste. Il m’aura… ou plutôt, il essayera de m’avoir.

A force de réfléchir, l’inévitable se produit. Je pique du blaze et je m’endors.

Mon premier blaud, le lendemain, après ma douche et mon café, c’est de faire un viron à l’ambassade amerlock.

Je suis reçu par un lieutenant à figure géométrique, qui me considère exactement comme votre clebs regarde un os de gigot lorsqu’il se trouve nez à nez avec lui sur un trottoir.

— Vous désirez ? demande-t-il.

Je lui montre ma carte ; ça n’est pas fait pour apaiser sa méfiance.

— Vous avez eu ici, en qualité d’employée, une certaine Germaine Fouex…

— C’est possible, avoue-t-il. Et alors ?

— J’aimerais avoir des détails sur la nature du travail auquel se livrait cette femme. Sur son comportement, surtout.

Il me regarde d’un air vaguement inquiet. Puis il dit brièvement en me désignant une chaise.

— Un moment, s’il vous plaît…

Je m’affale sur la chaise, laquelle vacille, car ce n’est pas une chaise américaine, mais une chaise française peu solide. J’attends en grillant une cigarette.

Le lieutenant radine, flanqué d’un grand type maigre, portant des lunettes sans monture. Ce type semble être la statue de la mélancolie. Il est roux et grave.

Il s’approche à pas ridiculement courts et me salue d’un imperceptible mouvement de tête.

— Vous désirez des renseignements sur Mme Germaine Fouex ?

— S’il vous plaît, oui.

— C’est à quel sujet ?

— Je trouve son nom mêlé à une affaire assez embrouillée. Je voudrais avoir sur elle le maximum de tuyaux…

— De quelle affaire s’agit-il ?

Je prends le mors aux dents.

— Dites-moi, je grommelle, vous ne voulez pas que je vous raconte ma vie, pendant que nous y sommes ? Si vous ne voulez pas répondre à mes questions, je vais en référer à mes supérieurs, lesquels s’expliqueront avec les vôtres…

J’envoie mon chapeau derrière ma calbombe d’une pichenette, comme on fait dans les films américains et je me dirige vers la lourde.

Mon attitude ferme a raison de la leur.

— Excusez-moi, murmure sèchement le grand rouquin en rajustant ses lunettes.

Il s’excuse simplement pour me calmer, mais on devine qu’il le fait à contrecœur. Sur ces entrefaites, une porte s’ouvre et un type paraît. Les deux mecs rectifient la position car il s’agit d’une huile.

Le gars me regarde et pose une question en ricain. Le lieutenant lui répond.

L’autre a alors un bon sourire à mon intention et s’avance vers moi.

— Johnson, attaché d’ambassade, dit-il.

Il est assez jeune, sympa, costaud, élégant.

— Très honoré, dis-je.

— Vous êtes commissaire ?

— Oui.

— Vous désirez des renseignements sur une de vos compatriotes employées par nos services ?

— C’est cela.

— De qui s’agit-il ?

— Germaine Fouex…

Il fronce le sourcil.

— Je vois, fait-il. Une petite boiteuse, non ?

— Je ne sais pas…

— Vous ne savez pas ?

— Non. Je ne connais que son nom et n’ai vu qu’une vieille photo d’elle.

Le grand rouquin intervient.

— Rien à dire sur elle, fait-il. Elle travaillait convenablement.

A quel service ? Relations parisiennes.

— C’est-à-dire ?

— Elle recevait les visiteurs sollicitant un entretien et enregistrait leurs motifs. Elle m’en référait…

— Avez-vous eu à vous plaindre d’elle ?

— Non, pas le moins du monde…

— Comment a-t-elle quitté votre service ?

— Elle est morte chez elle d’une crise cardiaque.

— Rien de suspect à signaler à son sujet ?

— Rien.

— Bon…

Je mets la main à ma poche et j’en tire le disque de nickel. Je le montre aux trois hommes en le tenant entre le pouce et l’index comme une hostie.

— Ceci vous dit-il quelque chose ?

Ils s’approchent.

L’huile me le prend des mains et l’examine.

Il secoue la tête.

— Non, fait-il. Pourquoi ? Vous pensez que ce morceau de métal proviendrait de chez nous ?

— Je ne pensais à rien de précis, dis-je. Je vous demande cela comme ça.

Je lui prends la rondelle et je la montre aux deux autres.

— Jamais vu ça ?…

— Jamais…

— Bon… Il ne me reste plus qu’à m’excuser… Bonsoir, messieurs.

CHAPITRE VIII

COMME QUOI, QUAND UNE PORTE EST FERMÉE, IL VAUT MIEUX RETOURNER CHEZ SA MÈRE PLUTÔT QUE D’ESSAYER DE L’OUVRIR

Donc, rien de positif à l’ambassade américaine.

Visite négative. Les copains yankees n’ont eu qu’à se louer des services de Mme Fouex et ça n’est pas à eux qu’on a cravaté le disque mystérieux.

Je passe à la grande taule. Castellani est justement là.

— Tu as du neuf ? je questionne.

Il fait la moue et ouvre son gros calepin de gendarme.

— Germaine Fouex, lit-il, mariée en 1921, à Jean-Marie Fouex. Pas d’enfant. Recueille, à la mort de sa sœur, son neveu Georges Gerfault. Veuve en 1948. Travaille depuis cette date à l’ambassade des Etats-Unis. Décédée jeudi dernier d’une crise cardiaque, à son domicile. Rien de particulier à signaler.

Le seul détail intéressant là-dedans, c’est la découverte de l’apparentement de Gerfault avec elle.

— C’est plutôt maigre, hein ? fait piteusement mon bon Castellani.

— Bast ! lui dis-je, comme les peuples, les gens heureux n’ont pas d’histoire… Du moins pas d’histoire connue.

Je décroche le téléphone intérieur.

— Le labo ?

— Oui…

— Grignard ?

— Oui.

— San-Antonio. Dites, allez faire un tour chez une certaine Mme Fouex, 12, rue de la Pompe, quatrième gauche. La dame est morte et son appartement est fermé. Allez-y avec un serrurier. Vous relèverez les empreintes qui sont sur l’appareil téléphonique. Sur l’appareil seulement et vous vérifierez si elles ne figurent pas déjà dans vos fiches.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Des clientes pour la morgue»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Des clientes pour la morgue» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Des clientes pour la morgue»

Обсуждение, отзывы о книге «Des clientes pour la morgue» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x